Paroles et traduction 鈴木 雅之 - キミの街にゆくよ
キミの街にゆくよ
I'll Go to Your Town
「ずっと、そばにいる」と見つめながら
I
gaze
into
your
eyes
and
say,
"I'll
always
be
by
your
side."
つないだ手が
ほら
Our
hands
are
entwined,
you
see.
昨日よりも
もっと近づいた二人の町を結ぶ
Yesterday,
we
were
closer
than
we've
ever
been
before,
our
towns
connected.
冷えこみだした夜に思い出す
On
a
chilly
night,
I
recall
安らぎをさがすキミの仕草を
Your
gestures
as
you
seek
comfort.
愛するほどに怖さ
育てていた
The
more
I
love
you,
the
more
fear
grows
within
me.
どうしようもない矛盾と知っても
Even
though
I
know
it's
a
contradiction
that
won't
go
away.
少しずつ時間が微笑み始めた
Slowly
but
surely,
time
began
to
smile
upon
us.
会いにゆくよ
I'll
come
and
see
you.
「ずっと、そばにいる」と呟いた
I
whispered,
"I'll
always
be
by
your
side."
キミの町にゆくよ
I'll
go
to
your
town.
ナミダ雲が
そっと遠のいて風景が変わった
The
tearful
clouds
gently
receded,
and
the
scenery
changed.
驚いているキミの顔に触れている手が
ほら
My
hands
touch
your
surprised
face,
you
see.
昨日よりも
ずっとふえてゆく二人の刻を結ぶ
Since
yesterday,
our
time
together
has
grown
so
much.
似ている靴音から思い出す
From
the
sound
of
our
similar
footsteps,
I
remember
凛々しさを胸に歩く姿を
Your
gallant
figure
as
you
walked
with
a
courageous
heart.
明かりがおちたビルの隙間から
Through
the
gaps
between
the
dark
buildings,
キミに負けぬように空を見上げた
I
looked
up
at
the
sky,
determined
not
to
be
outdone
by
you.
きっと目を背けていた擦れ違いも
Even
the
misunderstandings
we
turned
a
blind
eye
to
夜明け前と知るよ
Will
be
illuminated
at
the
break
of
dawn.
「ずっと、そばにいる」と呟いた
I
whispered,
"I'll
always
be
by
your
side."
キミの町にゆくよ
I'll
go
to
your
town.
重なり続けた出来事の理由に気づいたんだ
I
finally
understand
the
reason
for
all
the
events
that
have
been
piling
up.
移り変わる季節にでも静かな愛は
ほら
Even
with
the
changing
seasons,
our
quiet
love
remains,
you
see.
揺れながらも
絶える事のない永遠の刻を結ぶ
Though
it
may
falter,
it's
an
eternal
bond
that
will
never
end.
キミだけが持つ澄んだ眼差しが
Your
clear
eyes
are
a
treasure
that
only
you
possess.
さがしている未来
聞かせて
Tell
me
about
the
future
you're
searching
for.
運命を超えて咲いてゆこう
Let's
bloom
together,
beyond
destiny.
「ずっと、そばにいる」と
もう一度
I'll
say
it
again,
"I'll
always
be
by
your
side."
キミの町で言うよ
I'll
tell
you
in
your
town.
青く輝いて包みこむ
あの森も訪ねよう
Let's
visit
that
forest
that
embraces
us
in
its
azure
glow.
驚いているキミの顔に触れている手が
ほら
My
hands
touch
your
surprised
face,
you
see.
昨日よりも
ずっとふえてゆく二人の刻を結ぶ
Since
yesterday,
our
time
together
has
grown
so
much.
揺れながらも
絶える事のない永遠の刻を結ぶ
Though
it
may
falter,
it's
an
eternal
bond
that
will
never
end.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 佐藤 竹善, 佐藤 竹善
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.