Paroles et traduction 鈴木 雅之 - 恋人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想いをいま届けたい
この先ずっと
I
want
to
send
you
my
feelings
now
and
forever
あなただけを
いまでも
Only
you,
even
now
ここでみている
I'm
watching
you
here
近づいた肩
寄り添うふたり
Our
shoulders
touch,
we
cuddle
星空にためされてる
We're
tested
by
the
starry
sky
時々なぜか
触れる指先を
Sometimes
I
don't
know
why,
but
I
reach
for
your
fingertips
つかまえてしまいそう
And
almost
grab
them
いまはただ
何も気づかなくていい
For
now,
just
don't
notice
anything
僕の気持ち
何ひとつ
My
feelings,
not
a
single
one
あなたが
いま望むなら
If
you
desire
it
now
いますぐ強く
Right
now,
I'll
hold
you
tight
抱きしめたい
奪ってしまいたい
I
want
to
embrace
you,
I
want
to
take
you
どうして
困らせるほど
Why
do
my
growing
feelings
つのる想いは
Trouble
you
to
this
extent
ただ僕には
泣きたいくらい恋人
To
me,
you
are
my
lover,
enough
to
make
me
want
to
cry
泣いているのに微笑まないで
Don't
smile
while
you're
crying
唇が震えている
Your
lips
are
trembling
ちがう愛ほど
余計つらいこと
A
different
kind
of
love
is
all
the
more
painful
誰よりもわかるから
Because
I
understand
it
more
than
anyone
強がってみせる
友達のままで
I
pretend
to
be
strong,
just
as
friends
みつめている僕にまで
Even
to
me,
who's
watching
you
想いをいま届けたい
この街角で
I
want
to
send
you
my
feelings
now,
on
this
street
corner
抱きしめたい
かわらない強さで
I
want
to
hold
you,
with
unwavering
strength
あなたを
いまみつめてる
この先ずっと
I'm
watching
you
now,
and
forever
more
ただ誰より
瞳きれいな恋人
You're
my
lover,
with
the
prettiest
eyes
あなたが
いま望むなら
If
you
desire
it
now
いますぐ強く
Right
now,
I'll
hold
you
tight
抱きしめたい
奪ってしまいたい
I
want
to
embrace
you,
I
want
to
take
you
どうして
困らせるほど
Why
do
my
growing
feelings
つのる想いは
Trouble
you
to
this
extent
ただ僕には
泣きたいくらい恋人
To
me,
you
are
my
lover,
enough
to
make
me
want
to
cry
想いをいま届けたい
この先ずっと
I
want
to
send
you
my
feelings
now
and
forever
抱きしめたい
かわらない強さで
I
want
to
hold
you,
with
unwavering
strength
あなたを
いまみつめてる
いつでも側で
I'm
watching
you
now,
always
by
your
side
ただ誰より
瞳きれいな恋人
You're
my
lover,
with
the
prettiest
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 西尾 佐栄子, 松尾 清憲, 西尾 佐栄子, 松尾 清憲
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.