鈴木 雅之 - 路(交差点) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鈴木 雅之 - 路(交差点)




路(交差点)
Crossroads
細い背中に もたれていると
When I lean on your thin back
君の声 響いてる 僕の耳もと
Your voice resonates in my ears
このまま二人 消えてしまおう
Let's just disappear like this
そう言って 微笑んだ 君がせつない
You said that with a sad smile
ゆっくりと長い坂道 二人歩く
We walk up the long, gentle slope
あと10歩 街あかり これで最後
Ten more steps to the city lights
君は右の路から 僕は左の路
You'll take the right path, I'll take the left
この交差点で さよならするのさ
We'll say goodbye at this intersection
誰の為に生きるか・・・ 何の為に生きる・・・
Who should I live for? What should I live for?
出会った頃から わかっていた 君の為だと
From the moment we met, I knew it was for you
細いためいき 風が運んだ
A slight sigh carried by the wind
ふと君がいる様で 心の幻
Suddenly, you're there, an illusion in my heart
ゆっくりと下り道を 一人歩く
I walk down alone
まだ10歩 もどろうか 君に会いたい
Ten more steps. Should I go back? I want to see you again
君は右の路から 僕は左の路
You'll take the right path, I'll take the left
この交差点で さよならしたのか・・・
Did we say goodbye at this intersection?
離れられない君と 離したくない愛
The one I can't live without, the love I can't let go of
ずっと前から わかっていたね この苦しみを・・・
From long ago, we knew, this pain
がんばって生きていると 幸せになれる
If I work hard, I'll be happy
そういったそのそばから 涙声になる
That's what you said, but your voice breaks
君は右の路から 僕は左の路
You'll take the right path, I'll take the left
この交差点で きっと会えるから
Because we'll definitely meet again at this intersection
誰の為に生きるか・・・ 何の為に生きる・・・
Who should I live for? What should I live for?
出会った頃から わかっていた 君の為だと
From the moment we met, I knew it was for you





Writer(s): 大下 きつま, 安雲 公亮, 大下 きつま, 安雲 公亮


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.