鈴木 雅之 - 運命の人 ~ Anytime You Need Me - traduction des paroles en allemand




運命の人 ~ Anytime You Need Me
Schicksalsmensch ~ Anytime You Need Me
昨日撮った君の写真が懐かしく思え
Das Foto von dir, das ich gestern gemacht habe, fühlt sich jetzt schon nostalgisch an
あんなにも楽しかった日々は泡沫の事
Diese so glücklichen Tage waren wie Seifenblasen
例えば君は今何を見て何を感じてるのだろう
Was siehst du jetzt gerade, was fühlst du wohl in diesem Moment?
そんなこと考えて変に真顔になった
Wenn ich daran denke, ziehe ich komisch ernste Gesichter
思い出ばかりがやたら口をつくこの頃
In letzter Zeit kommen mir ständig nur Erinnerungen in den Sinn
何もないよりはマシだと前向きに捉えている
Ich versuche positiv zu bleiben, dass es besser ist als nichts
今空は晴れて光が差して小鳥がさえずってる
Jetzt ist der Himmel klar, Licht scheint und Vögel zwitschern
余所余所しいその景色が少しリアルに見えた
Diese distanzierte Landschaft wirkt plötzlich etwas realer
季節が過ぎて歳をとって何もかも変わっても
Auch wenn die Jahreszeiten vergehen, wir älter werden und sich alles ändert
運命の人だと勝手に思っている
Denke ich mir einfach, dass du mein Schicksalsmensch bist
運命の人だと勝手に思っている
Denke ich mir einfach, dass du mein Schicksalsmensch bist
周りの 仲間はきっ と笑うだろうけど
Meine Freunde würden mich sicher auslachen
愛を春服むとは何かを 今更考える
Aber jetzt frage ich mich spät, was es heißt Liebe zu schlucken
なぜ人は生まれ たまに傷つき それでも生きて行くの
Warum werden Menschen geboren, verletzt und leben trotzdem weiter?
そう言って悩む君の背中をただ見ていた
Ich sah nur deinen Rücken an, wie du das sagtest und grübelstest
今日という日がどんな日かよく分からないけど
Ich weiß nicht genau, was für ein Tag heute sein wird
旅立ちの時だと何気に 信じている
Aber ich glaube instinktiv, dass es Zeit für einen Neuanfang ist
季節が過ぎて歳をとって何もかも変わっても
Auch wenn die Jahreszeiten vergehen, wir älter werden und sich alles ändert
運命の人だ と本気で思っている
Glaube ich ernsthaft, dass du mein Schicksalsmensch bist
運命の人だ と本気で思っている
Glaube ich ernsthaft, dass du mein Schicksalsmensch bist





Writer(s): 三井 誠, 三浦 徳子, Cameron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.