Paroles et traduction 鈴木 雅之 - 運命の人 ~ Anytime You Need Me
運命の人 ~ Anytime You Need Me
Person of Destiny ~ Anytime You Need Me
昨日撮った君の写真が懐かしく思え
た
Yesterday,
the
photo
I
took
of
you
felt
nostalgic
あんなにも楽しかった日々は泡沫の事
Those
days
when
we
had
so
much
fun
are
now
a
thing
of
the
past
例えば君は今何を見て何を感じてるのだろう
For
example,
what
are
you
looking
at
now,
and
what
are
you
feeling?
そんなこと考えて変に真顔になった
Thinking
about
that
made
me
strangely
expressionless
思い出ばかりがやたら口をつくこの頃
These
days,
all
that
comes
to
my
mind
are
memories
何もないよりはマシだと前向きに捉えている
It's
better
than
nothing,
so
I'm
trying
to
stay
positive
今空は晴れて光が差して小鳥がさえずってる
Right
now,
the
sky
is
clear,
the
sun
is
shining,
and
the
birds
are
singing
余所余所しいその景色が少しリアルに見えた
That
unfamiliar
scenery
looked
a
little
more
real
季節が過ぎて歳をとって何もかも変わっても
Even
as
seasons
pass
and
we
grow
old,
and
everything
changes
運命の人だと勝手に思っている
I勝手に思っている
think
you're
the
one
運命の人だと勝手に思っている
I勝手に思っている
think
you're
the
one
周りの
仲間はきっ
と笑うだろうけど
The
people
around
me
will
probably
laugh
愛を春服むとは何かを
今更考える
But
I'm
thinking
about
what
it
means
to
love
someone
なぜ人は生まれ
たまに傷つき
それでも生きて行くの
Why
are
we
born,
why
do
we
get
hurt,
and
why
do
we
keep
living?
そう言って悩む君の背中をただ見ていた
That's
what
you
said,
and
all
I
did
was
watch
your
back
今日という日がどんな日かよく分からないけど
I
don't
really
know
what
kind
of
day
today
is
旅立ちの時だと何気に
信じている
But
I
kind
of
believe
that
it's
time
to
leave
季節が過ぎて歳をとって何もかも変わっても
Even
as
seasons
pass
and
we
grow
old,
and
everything
changes
運命の人だ
と本気で思っている
I本気で思っている
think
you're
the
one
運命の人だ
と本気で思っている
I本気で思っている
think
you're
the
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 三井 誠, 三浦 徳子, Cameron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.