鈴木 雅之 - 運命の人 ~ Anytime You Need Me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鈴木 雅之 - 運命の人 ~ Anytime You Need Me




運命の人 ~ Anytime You Need Me
Person of Destiny ~ Anytime You Need Me
昨日撮った君の写真が懐かしく思え
Yesterday, the photo I took of you felt nostalgic
あんなにも楽しかった日々は泡沫の事
Those days when we had so much fun are now a thing of the past
例えば君は今何を見て何を感じてるのだろう
For example, what are you looking at now, and what are you feeling?
そんなこと考えて変に真顔になった
Thinking about that made me strangely expressionless
思い出ばかりがやたら口をつくこの頃
These days, all that comes to my mind are memories
何もないよりはマシだと前向きに捉えている
It's better than nothing, so I'm trying to stay positive
今空は晴れて光が差して小鳥がさえずってる
Right now, the sky is clear, the sun is shining, and the birds are singing
余所余所しいその景色が少しリアルに見えた
That unfamiliar scenery looked a little more real
季節が過ぎて歳をとって何もかも変わっても
Even as seasons pass and we grow old, and everything changes
運命の人だと勝手に思っている
I勝手に思っている think you're the one
運命の人だと勝手に思っている
I勝手に思っている think you're the one
周りの 仲間はきっ と笑うだろうけど
The people around me will probably laugh
愛を春服むとは何かを 今更考える
But I'm thinking about what it means to love someone
なぜ人は生まれ たまに傷つき それでも生きて行くの
Why are we born, why do we get hurt, and why do we keep living?
そう言って悩む君の背中をただ見ていた
That's what you said, and all I did was watch your back
今日という日がどんな日かよく分からないけど
I don't really know what kind of day today is
旅立ちの時だと何気に 信じている
But I kind of believe that it's time to leave
季節が過ぎて歳をとって何もかも変わっても
Even as seasons pass and we grow old, and everything changes
運命の人だ と本気で思っている
I本気で思っている think you're the one
運命の人だ と本気で思っている
I本気で思っている think you're the one





Writer(s): 三井 誠, 三浦 徳子, Cameron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.