Paroles et traduction 鈴木このみ - 蒼の彼方
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界の果ての色が
何色かわかったよ
I
now
know
the
color
of
the
world's
end
海よりも空よりも深くて
永遠の蒼
Deeper
than
the
sea
or
the
sky,
an
eternal
azure
踏み出したその刹那
まばゆさに捕らわれてた
The
moment
I
stepped
out,
I
was
captivated
by
the
brilliance
何かが変わってく兆しが
見えた気がした
I
felt
something
was
changing
潮騒が運んできた
真新しいソルフェージュ
The
sound
of
the
waves
brought
a
new
solfege
たおやかにそっと頬を撫でて
導いている
Gently
caressing
my
cheek,
guiding
me
言葉を交わすより先
想い交わす仲間たち
Companions
with
whom
I
can
share
thoughts
before
words
織り成す波のようなシンフォニー
重ねてきたね
We've
woven
a
symphony
like
the
waves
テンポは速めで
追いつけ
走る心で
The
tempo
is
fast,
catch
up,
run
with
your
heart
待ってなんかいられないんだよ
We
can't
wait
そう、この蒼の彼方には
何があるかわからないから
Yes,
because
we
don't
know
what
lies
beyond
this
azure
せーのって飛び込んでみたんだ
On
the
count
of
three,
I
jumped
in
そしたら遠くの未来から
応えてくれた気がしたから
As
if
in
response,
I
felt
it
from
the
distant
future
迷うわけないんだ
There's
no
doubt
目の前に今広がってく光の中
見つけたよ
I
found
it
in
the
light
spread
out
before
me
晴天のすぐあとに
嵐がやってくるように
Like
a
storm
that
follows
a
fine
day
喜怒哀楽とのハーモニーで
めくるめく日々
Dizzying
days
in
harmony
with
joy,
anger,
sadness,
and
pleasure
悲しみに暮れたあとに
慈しむことを知って
Learning
to
cherish
after
being
consumed
by
sorrow
そして見えてきた機微の前
立ち止まったり
And
before
the
subtleties
I
see
テンポを落として
ゆっくり
躊躇しないで
Slow
down
the
tempo,
gently,
don't
hesitate
大切に進んで行こうよ
Let's
move
forward
with
care
そう、あの虹の行く先は
きっと誰も知らないんだから
Yes,
because
no
one
knows
where
that
rainbow
leads
もっと切り開いてみたい
I
want
to
explore
even
more
いつでも前向いていようと
心奮わせ決めたんだから
Because
I've
decided
to
always
face
forward
with
excitement
不安より期待を
With
more
anticipation
than
anxiety
目の前にまた果て無い道が続いても
その先へ
Even
if
an
endless
path
continues
to
stretch
out
before
me,
beyond
it
幾千の出会い
大げさじゃない
奇跡だった
Thousands
of
encounters,
not
an
exaggeration,
they
were
miracles
満天の星にも
海の泡沫(うたかた)にも
劣らぬ数の人の想い
As
many
as
the
stars
in
the
sky
or
the
bubbles
in
the
sea,
countless
human
thoughts
すべてが今も
息づいて生きてる
All
still
breathing,
still
alive
昨日までの自分じゃきっと
気づくこともできなかった
I
probably
couldn't
have
noticed
until
yesterday
色を増してゆく景色に
In
the
scenery
that
grows
in
color
雲を断ち切る朝陽に
負けないくらいに
Not
losing
to
the
sunlight
cutting
through
the
clouds
昨日を超えよう
Let's
surpass
yesterday
そう、この蒼の彼方には
何があるかわからないから
Yes,
because
we
don't
know
what
lies
beyond
this
azure
せーのって飛び込んでみたんだ
On
the
count
of
three,
I
jumped
in
そしたら遠くの未来から
応えてくれた気がしたから
As
if
in
response,
I
felt
it
from
the
distant
future
迷うわけないんだ
There's
no
doubt
目の前に今広がってく光の中
見つけたよ
I
found
it
in
the
light
spread
out
before
me
世界の果ての色が
何色かわかったよ
I
now
know
the
color
of
the
world's
end
海よりも空よりも深くて
永遠の蒼
Deeper
than
the
sea
or
the
sky,
an
eternal
azure
それでも止まらないよ
答えを探したんじゃない
But
still,
I
won't
stop,
I'm
not
looking
for
the
answer
永遠に前に進んでいこう
この蒼のように
I'll
keep
moving
forward
forever,
like
this
azure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hotaru, 伊藤 和馬, hotaru, 伊藤 和馬
Album
蒼の彼方
date de sortie
24-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.