鈴木亜美 - Beautiful - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鈴木亜美 - Beautiful




Beautiful
Beautiful
星が一つ君の手の平に
A star lands on your palm,
舞い降りる
It descends.
懐かしいメロディ
A familiar melody,
口ずさんで 時代甦えらせ
Hummed, reviving the era,
アルバムのように
Like an album,
記憶辿り 思い出すあの日々
Memories are traced, recalling those days,
帰り道急ぎ 集まるのさ
Hurrying along the way home, gathering,
いつも同じメンバー
Always the same members,
話し始めたら 止まらなくて
Unable to stop chatting once we start,
時間忘れてたね
Forgetting about time.
曖昧な僕たちだけ 取り残されていたよ
Only we, the vague ones, were left behind,
悔しさ噛み締めて 過ごしていた
We spent our time regretting.
Beautiful Days
Beautiful Days
Beautiful Boys
Beautiful Boys
何にも持たなくていい
We need not possess anything
貫き通せる心持ち続ける
Upholding our spirits, we persist
Beautiful Days
Beautiful Days
Beautiful Boys
Beautiful Boys
どんなにくじけそうでも
No matter how lost we may feel
そばにいる仲間の声
Our companions' voices resonate nearby
思い出して
Recall them.
目立ちたがりやで すぐ意地張る
Acting up, quick to get stubborn
私の悪い癖
My awful habit
君はいつだって 笑いながら
You would always laugh
撫でてくれた
And pat my head
降り出した雨が 気持ち良くて
The rain starts to fall, feeling good
少し足を止める うまく考えを
We pause for a moment, struggling to organize our thoughts,
言い出せずに
Unable to speak
誰かのせいにした
Blaming it on someone else.
簡単なことでさえも 解決出来ないとき
When I cannot manage even simple things
頼りたい友達 みんながいる
Friends I can rely on, they are there for me.
Beautiful Days
Beautiful Days
Beautiful Girls
Beautiful Girls
飾らずに自分をだそう
Let us be ourselves, without pretense
誰かは必ず見てる 捜している
Someone is always watching, searching
Beautiful Days
Beautiful Days
Beautiful Girls
Beautiful Girls
たった一つの空から
Beneath this one sky
散りばめたダイヤのように
We sparkle like scattered diamonds
輝き合おう
Let us shine together.
星が一つ君の手の平に
A star lands on your palm,
舞い降りる
It descends.
Beautiful Days
Beautiful Days
Beautiful Boys
Beautiful Boys
何にも持たなくていい
We need not possess anything
貫き通せる心持ち続ける
Upholding our spirits, we persist
Beautiful Days
Beautiful Days
Beautiful Girls
Beautiful Girls
たった一つの空から
Beneath this one sky
散りばめたダイヤのように
We sparkle like scattered diamonds
輝き合おう
Let us shine together.





Writer(s): 鈴木 大輔, 鈴木 亜美, 鈴木 大輔, 鈴木 亜美


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.