Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
濡らした髪を振り乱しながら
Während
ich
mein
nasses
Haar
schwinge,
バイクにまたがり
加速つけて走る
steige
ich
auf
mein
Motorrad,
beschleunige
und
fahre
los.
あいつに会えば何かが変わるの
Wenn
ich
ihn
treffe,
wird
sich
etwas
ändern?
どんな私でも
愛してくれるから
Denn
er
liebt
mich,
egal
wie
ich
bin.
I
need
you
I
feel
you
Ich
brauche
dich,
ich
fühle
dich.
鋭い目つきで胸を刺したら
Wenn
du
mein
Herz
mit
deinem
scharfen
Blick
durchbohrst,
そのまま私をさらって
entführ
mich
einfach
so.
霧に紛れて抱き合いたい
Im
Nebel
verborgen,
möchte
ich
dich
umarmen.
燃え上がる炎は決して
Die
lodernde
Flamme
wird
niemals
消えることはない
My
Baby
erlöschen,
mein
Baby.
寄り添い眠りにつくまでは
Bis
wir
uns
aneinanderschmiegen
und
einschlafen,
Let's
talk
about
Lass
uns
reden
über...
Talk
about
all
night
Reden,
die
ganze
Nacht.
IT'S
SO
DEEP
NIGHT※
ES
IST
SO
EINE
TIEFE
NACHT※
鳴らない電話昨日とは違う
Das
Telefon
klingelt
nicht,
anders
als
gestern.
少し冷めてる
その態度を消したい
Ich
will
diese
deine
etwas
kühle
Haltung
beenden.
追い掛けるほど可愛くはないの
Ich
bin
nicht
süß
genug,
um
dir
nachzulaufen.
期待しないで
そんなには甘くないの
Erwarte
nicht
zu
viel,
so
nachsichtig
bin
ich
nicht.
I
don't
know
I
don't
care
Ich
weiß
nicht,
es
ist
mir
egal.
一晩中Kissをしたことさえ
Selbst
die
Tatsache,
dass
wir
die
ganze
Nacht
geküsst
haben,
いつかは流されてしまう
wird
eines
Tages
weggespült
werden.
待ち続けるあなたが見える
Ich
sehe
dich,
wie
du
weiter
wartest.
素直になれない
Ich
kann
nicht
ehrlich
sein,
傷つけてばかり
My
Baby
verletze
dich
nur
immer
wieder,
mein
Baby.
呼び止めることができたなら
Wenn
ich
dich
hätte
aufhalten
können...
Come
with
me...
Komm
mit
mir...
Come
with
me
call
back
Komm
mit
mir,
ruf
zurück.
IT'S
SO
DEEP
SLEEP
ES
IST
SO
EIN
TIEFER
SCHLAF
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 鈴木 亜美, 渡辺 徹, 渡辺 徹, 鈴木 亜美
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.