鈴木亜美 - KISS KISS KISS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鈴木亜美 - KISS KISS KISS




KISS KISS KISS
KISS KISS KISS
※Kiss, kiss, kiss, kiss
※Kiss, kiss, kiss, kiss
Do you know how to kiss, kiss, kiss, kiss
Do you know how to kiss, kiss, kiss, kiss
Something like this, this, this, this
Something like this, this, this, this
Let me show you how to kiss, kiss, kiss, kiss
Let me show you how to kiss, kiss, kiss, kiss
×2※
×2※
△Kissing you felt so good
△Kissing you felt so good
Kissing you felt so good
Kissing you felt so good
Kissing you felt so good
Kissing you felt so good
Kissing you felt so good△
Kissing you felt so good△
弾むビート 思いのままに ドアを開けて
Bouncing to the beat, I'll open the door
踊る胸 風に流されて なびくの
My dancing heart, carried by the wind, sways
どんな風に ささやいて 抱き寄せて
How do you whisper, how do you hold me close
触れてくれるの
And touch me
2人のmood トキメいて
Our passionate mood
ねぇ Driving me どこまでも
Hey, keep driving me away
(※くり返し)
(※Chorus)
(△くり返し)
(△Chorus)
この瞬間 密かに響くサウンド
This moment, the sound secretly echoes
始まりはスピード上げて 近づいてく
The beginning speeds up, getting closer
どんな風にささやいて 抱き寄せて
How do you whisper, how do you hold me close
触れてくれるの
And touch me
2人のmood トキメいて
Our passionate mood
ねぇ Driving me 止めないで
Hey, keep driving me, don't stop
(※くり返し)
(※Chorus)
(△くり返し×2)
(△Chorus × 2)
目を閉じて感じる 鼓動に
Close your eyes and feel it
ブラックのレイヤード
In the rhythm of our heartbeats
やさしくて 熱い kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss
Gentle and passionate kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss
止められない この想い
I can't stop this feeling
KISSが最高のBIG Surprise
A kiss is the best BIG Surprise
Oh baby 抱きしめて kiss, kiss, kiss, kiss
Oh baby, hold me close and kiss me
(※くり返し)
(※Chorus)
Kiss, kiss, kiss, kiss
Kiss, kiss, kiss, kiss
Let me show you how to
Let me show you how to
Kiss, kiss, kiss, kiss
Kiss, kiss, kiss, kiss
Something like
Something like
Kiss, kiss, kiss, kiss
Kiss, kiss, kiss, kiss
Let me show you how to
Let me show you how to
Kiss, kiss, kiss, kiss
Kiss, kiss, kiss, kiss





Writer(s): Brann Chris, Camp John Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.