Paroles et traduction 鈴木亜美 - OUR DAYS(new ver.)
OUR DAYS(new ver.)
OUR DAYS(new ver.)
昨日涙ながして
今日も泣いていた
Yesterday,
with
tears
streaming
down
my
face,
I
cried
again
today
明日はもしかしてもう
誰も隣にいないの
Maybe
tomorrow
is
the
day
that
there
will
no
longer
be
anyone
by
my
side
離ればなれの
大切なふたりの道でも
Even
though
we
are
on
different
paths,
each
of
us
cherishing
the
other
悲しくて
つらくて
時々立ち止まりたい
It's
sad
and
painful,
and
sometimes
I
want
to
stop
はるかな遠い街を空に反射させるように
As
if
reflecting
the
distant
city
in
the
sky
少し目を細めてみて
あなたをイメージしてみる
I
squint
a
little
and
try
to
picture
you
汗を流してるかな
怒られているかな
Are
you
sweating?
Are
you
being
scolded?
悔しがっているかな
つらくなっているかな
Are
you
frustrated?
Are
you
hurting?
どうしようもなく
胸が痛くて
風が吹いて
My
heart
aches
unbearably,
and
as
the
wind
blows
our
days
飛び出したくて
ただ走って
走って近づきたいの
I
want
to
jump
out
of
my
skin
and
just
run
and
run
to
you
同じ雲を追いかけ
別な場所に立つ
Chasing
the
same
clouds,
we
stand
in
different
places
どんなに時がたっても
あなたは色あせない
No
matter
how
much
time
passes,
you
don't
fade
away
大声出してるかな
うつむいているかな
Are
you
shouting?
Are
you
looking
down?
さびしがっているかな
元気出しているかな
Are
you
lonely?
Are
you
doing
well?
どうしようもなく
胸が痛くて
風が吹いて
our
days
My
heart
aches
unbearably,
and
as
the
wind
blows
our
days
昨日涙ながして
今日も泣いていた
Yesterday,
with
tears
streaming
down
my
face,
I
cried
again
today
明日はもしかしてもう
誰も気にはとめない
Maybe
tomorrow
is
the
day
that
no
one
will
care
同じ雲を追いかけ
別な場所に立つ
Chasing
the
same
clouds,
we
stand
in
different
places
どんなに時がたってもあなたは色あせない
No
matter
how
much
time
passes,
you
don't
fade
away
Just
the
way
you
are
Just
the
way
you
are
Just
the
way
you
are
Our
days
are
always
going
on
Our
days
are
always
going
on
Just
the
way
you
are
Just
the
way
you
are
Just
the
way
you
are
Our
days
are
always
going
on
Our
days
are
always
going
on
Just
the
way
you
are
Just
the
way
you
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tetsuya Komuro, Mitsuko Komuro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.