鈴木亜美 - OUR DAYS(new ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鈴木亜美 - OUR DAYS(new ver.)




OUR DAYS(new ver.)
OUR DAYS(new ver.)
昨日涙ながして 今日も泣いていた
Yesterday, with tears streaming down my face, I cried again today
明日はもしかしてもう 誰も隣にいないの
Maybe tomorrow is the day that there will no longer be anyone by my side
離ればなれの 大切なふたりの道でも
Even though we are on different paths, each of us cherishing the other
悲しくて つらくて 時々立ち止まりたい
It's sad and painful, and sometimes I want to stop
はるかな遠い街を空に反射させるように
As if reflecting the distant city in the sky
少し目を細めてみて あなたをイメージしてみる
I squint a little and try to picture you
汗を流してるかな 怒られているかな
Are you sweating? Are you being scolded?
悔しがっているかな つらくなっているかな
Are you frustrated? Are you hurting?
どうしようもなく 胸が痛くて 風が吹いて
My heart aches unbearably, and as the wind blows our days
飛び出したくて ただ走って 走って近づきたいの
I want to jump out of my skin and just run and run to you
同じ雲を追いかけ 別な場所に立つ
Chasing the same clouds, we stand in different places
どんなに時がたっても あなたは色あせない
No matter how much time passes, you don't fade away
大声出してるかな うつむいているかな
Are you shouting? Are you looking down?
さびしがっているかな 元気出しているかな
Are you lonely? Are you doing well?
どうしようもなく 胸が痛くて 風が吹いて our days
My heart aches unbearably, and as the wind blows our days
昨日涙ながして 今日も泣いていた
Yesterday, with tears streaming down my face, I cried again today
明日はもしかしてもう 誰も気にはとめない
Maybe tomorrow is the day that no one will care
同じ雲を追いかけ 別な場所に立つ
Chasing the same clouds, we stand in different places
どんなに時がたってもあなたは色あせない
No matter how much time passes, you don't fade away
Just the way you are Just the way you are
Just the way you are
Our days are always going on
Our days are always going on
Just the way you are Just the way you are
Just the way you are
Our days are always going on
Our days are always going on
Just the way you are
Just the way you are





Writer(s): Tetsuya Komuro, Mitsuko Komuro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.