Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聖なる鐘がひびく夜
Die Heiligen Glocken Läuten in der Nacht
聖なる鐘が鳴りひびく夜
Die
heiligen
Glocken
läuten
in
der
Nacht,
この恋よ
未来まで続けと
dass
diese
Liebe
bis
in
die
Zukunft
andauert,
願うから
Uh-Uh
so
bete
ich,
Uh-Uh.
この季節大好きよ
Ich
liebe
diese
Jahreszeit,
あなたと過ごす夜が(LOVE)
die
Nacht,
die
ich
mit
dir
verbringe
(LIEBE),
一番長く続く季節よ
ist
die
längste
Zeit
des
Jahres.
この街の表情も
Auch
das
Gesicht
dieser
Stadt
イルミネーションに包まれ
ist
in
Illuminationen
gehüllt,
見上げた空の
und
vom
Himmel,
den
ich
anschaute,
星から流れる涙も
fließen
Tränen
von
den
Sternen,
白く変わった
die
sich
weiß
färbten.
「腕組んで歩いて」と
„Lass
uns
Arm
in
Arm
gehen“,
Woo-
おねだりしたわ
Woo-
habe
ich
gebettelt.
聖なる鐘が鳴りひびく夜
Die
heiligen
Glocken
läuten
in
der
Nacht,
この恋よ
未来まで続けと
dass
diese
Liebe
bis
in
die
Zukunft
andauert,
聖なる鐘よひびけ
Oh
my
wish
Heilige
Glocken,
läutet,
Oh
mein
Wunsch,
勇気に包まれて
May
love
last
Forever!
von
Mut
umgeben,
möge
die
Liebe
ewig
währen!
二人出会った記念日
der
Jahrestag
unseres
Kennenlernens,
この季節には
in
dieser
Jahreszeit
色んな出来事あるから
gibt
es
so
viele
Ereignisse,
不思議と楽しい
es
ist
seltsam
und
schön.
帰り道キスしたね
Auf
dem
Heimweg
haben
wir
uns
geküsst,
Woo-
去年のイブは
Woo-
letztes
Jahr
an
Heiligabend.
聖なる鐘が鳴りひびく夜
Die
heiligen
Glocken
läuten
in
der
Nacht,
あなたとの
ステキな出会いに
für
die
wundervolle
Begegnung
mit
dir
聖なる鐘よとどけ
Oh
my
wish
Heilige
Glocken,
erklingt,
Oh
mein
Wunsch,
あなたに包まれて
May
love
last
Forever!
von
dir
umgeben,
möge
die
Liebe
ewig
währen!
聖なる鐘が鳴りひびく夜
Die
heiligen
Glocken
läuten
in
der
Nacht,
この恋よ
未来まで続けと
dass
diese
Liebe
bis
in
die
Zukunft
andauert,
聖なる鐘よひびけ
Oh
my
wish
Heilige
Glocken,
läutet,
Oh
mein
Wunsch,
勇気に包まれて
May
love
last
Forever!
von
Mut
umgeben,
möge
die
Liebe
ewig
währen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.