Masayuki Suzuki - Misty Mauve (1991 Remix Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayuki Suzuki - Misty Mauve (1991 Remix Version)




Misty Mauve (1991 Remix Version)
Misty Mauve (1991 Remix Version)
声を落としたテレヴィジョンの青い光
The blue light of the lowered television
無口な君が塗るペディキュア Misty Mauve
The silent phrase you apply (pedicure) Misty Mauve
気ままを装う振りして
Pretending to be carefree
幾つのさよならを 心の中でつぶやいてるの
How many good-byes have you whispered in your heart
Baby, what can I do. こんな真夜中に
Baby, what can I do. In this late hour
君を誘い出した someone new
Someone new has asked you out
Gettin'out of my mind ドライに許して
Gettin'out of my mind Forgiving you dryly
追い続けた車のあと woo...
After the car I kept following woo...
縛り合わない自由だけが ルールだった
Freedom that does not bind was the only rule
だけど相手が悪すぎるよ He's my friend
But the opponent is too bad He's my friend
半分読みかけのままで 君が置いて行った
Just as half-finished reading, you leave
ベッドの上の小さな paper back
A small paper back on the bed
Baby, what can I do. 残される僕は
Baby, what can I do. I'm left behind
ここでひとり どうすればいい?
Here and alone, what should I do?
Gettin'out of my mind ほんとは無理して
Gettin'out of my mind Really I try too hard
生きてるのさ みんな同じ woo...
Living like everyone else woo...
大人気ないねと言われて
They said I am so childish
あきらめきれるほど 君への愛はちっぽけじゃない
I can't give up (forgive) My love for you is not petty
Baby, what can I do. こんな真夜中に
Baby, what can I do. In this late hour
君を誘い出した someone new
Someone new has asked you out
Gettin'out of my mind ドライに許して
Gettin'out of my mind Forgiving you dryly
追い続けた車のあと
After the car I kept following
Baby, what can I do. 残される僕は
Baby, what can I do. I'm left behind
ここでひとり どうすればいい?
Here and alone, what should I do?
Gettin'out of my mind ほんとは無理して
Gettin'out of my mind Really I try too hard
生きてるのさ みんな同じ
Living like everyone else
Baby, what can I do. 重ねた時間を
Baby, what can I do. The time we spent together
とり戻せる 方法(すべ)が欲しい
I want a way to recover it
Gettin'out of my mind すわり込む部屋に
Gettin'out of my mind In the room where I am sitting
ちがう朝が近づいてる woo...
A different morning approaches woo...





Writer(s): Mariya Takeuchi, Tatsurou Yamashita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.