Masayuki Suzuki - びしょぬれBROKEN HEART - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masayuki Suzuki - びしょぬれBROKEN HEART




びしょぬれBROKEN HEART
Drenched BROKEN HEART
びしょぬれBROKEN HEART
Drenched BROKEN HEART
地下鉄が 君を連れ去り
The subway takes you away
いつものように 軽く手を振る
Like always, a light wave
待ち合わせた あのショーウインドに
The display window, where we'd meet
君が好きだった 青のジャケット
The blue jacket you loved
ざわめく街 ただあてもなく
In the bustling city, aimlessly
別れの意味 捜し求めた
The meaning of goodbye, I searched
何度の言い訳を 君にしただろう
How many excuses have I given you
渇いたBROKEN MY HEART
My BROKEN MY HEART is parched
耳をふさいだ
I turned a deaf ear
いくつもの雨を 君に降らせたね
I've let many rains fall on you
びしょぬれBROKEN YOUR HEART
Drenched BROKEN YOUR HEART
君を抱きしめていたい
I want to hold you in my arms
いつのまにか 二人よく来た
不知不觉, we often came together
タワーの見える この橋の上
On this bridge with the view of the tower
君の笑顔 浮かんでは消え
Your smile appears and fades
黒い海に 愛を沈めた
I sank my love into the dark sea
何度のさよなら 君にしただろう
How many goodbyes have I said to you
渇いたBROKEN YOUR HEART
Your BROKEN YOUR HEART is parched
耳をふさいだ
I turned a deaf ear
いくつもの想い 二人降らせたね
We've both let many thoughts rain down
びしょぬれBROKEN MY HEART
Drenched BROKEN MY HEART
こみあげてくる思い出
Memories come flooding back
愛とエゴの 渦巻く東京で
In Tokyo, a whirlpool of love and ego
今夜も君 眠れずにいる
You can't sleep tonight
ゴメンネ最後の さよならが来たね
I'm sorry, the final goodbye has come
幸せに出来ず 追いかけられず
I couldn't make you happy, I couldn't chase after you
いくつもの雨を 君に降らせたね
I've let many rains fall on you
びしょぬれBayside street
Drenched Bayside street
このまま一人歩いて
Now I'll walk alone





Writer(s): Kitsuma Ohshita, Yasuhiro Abe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.