Paroles et traduction 鈴木雅之 - Glass Goshi Ni Kieta Natsu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glass Goshi Ni Kieta Natsu
Summer Disappeared Behind The Glass
やがて夜が明ける
The
night
is
soon
dawning
今は冷めた色
Now
have
faded
colors
次のカーブ切れば
When
I
take
the
next
bend
あの日消えた夏
That
summer
that
vanished
that
day
君は先を急ぎ
You
hastening
on
ahead
僕はふり向き過ぎていた
I
looked
back
too
much
知らずに
別の道
Unbeknownst
to
me,
a
different
path
いつからか
離れていった
When
did
we
start
drifting
apart?
サヨナラを繰り返し
Repeating
our
farewells
君は大人になる
You
were
becoming
an
adult
ときめきと
とまどいを
The
excitement
and
the
confusion
その胸にしのばせて
Concealing
them
in
your
heart
ツライ夜を数え
Counting
the
painful
nights
瞳
くもらせた
Your
eyes
clouded
over
ガラス越しの波も
Even
the
waves
behind
the
glass
君がいないだけ
It
only
because
you
aren't
here
今は苦しくはない
It
no
longer
hurts
now
二度とは帰れない
That
day
that
will
never
return
あの日が呼びもどすけれど
Though
it
keeps
being
recalled
サヨナラを言えただけ
Just
because
I
was
able
to
say
farewell
君は大人だったね
You
had
become
an
adult,
my
dear
ときめきと
とまどいを
The
excitement
and
the
confusion
その胸にしのばせて
Concealing
them
in
your
heart
君は先を急ぎ
You
hastening
on
ahead
僕はふり向き過ぎていた
I
looked
back
too
much
知らずに
別の道
Unbeknownst
to
me,
a
different
path
いつからか
離れていった
When
did
we
start
drifting
apart?
サヨナラを繰り返し
Repeating
our
farewells
君は大人になる
You
were
becoming
an
adult
ときめきと
とまどいを
The
excitement
and
the
confusion
サヨナラを言えただけ
Just
because
I
was
able
to
say
farewell
君は大人だったね
You
had
become
an
adult,
my
dear
ときめきと
とまどいを
The
excitement
and
the
confusion
その胸にしのばせて
Concealing
them
in
your
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松本 一起, 大沢 誉志幸, 大沢 誉志幸, 松本 一起
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.