Paroles et traduction 鈴木雅之 - 夢のまた夢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢のまた夢
Dream Within a Dream
今思えば
どうにでもできたはず
くやんでみても
どこへも戻れない
Now
that
I
think
about
it
I
should
have
done
whatever
it
took
It's
too
late
for
regrets
I
can't
go
back
誰に
何を
言われても
いっそ奪ってしまえば
No
matter
what
anyone
says
I
might
as
well
take
it
all
こんなふうに
いつもただそれだけを
考えてる
わけじゃなくて
It's
not
as
if
I
only
ever
think
about
that
I
probably
think
about
you
all
the
time
いや多分
君の
ことばかり
考えてるかも知れない
Actually
I
think
about
you
maybe
a
little
too
much
せめて
あの夏だけを
やり直せたら
If
only
I
could
go
back
and
relive
that
summer
すべてを
失くしても
それで構わない
Even
if
I
lost
everything
it
would
be
worth
it
せめて今は
この想いを
伝えられたら
If
only
I
could
tell
you
how
I
feel
now
でも
もう遅すぎる
夢のまた夢
But
it's
too
late
It's
just
a
dream
within
a
dream
生きてゆけば
やりきれないこともある
そんなふうに
思ってみても
Life
can
be
unbearable
at
times
If
I
think
about
it
like
that
二人
離れた
その日から
この過ちに気づいて
From
the
day
we
parted
ways
I
realized
my
mistake
今さら何を
願うわけもない
間違いなく
戻らない恋を
There's
no
point
in
wishing
for
anything
now
There's
no
going
back
to
a
love
that's
gone
こうして
ここで
ひとつ
ひとつ
思いかえしてみてるだけ
So
I
just
sit
here
and
remember
it
all
bit
by
bit
ただそれでも
できるなら
もういちど
どこかで
But
still
If
it
were
possible
to
do
it
all
again
somewhere
いつの日か
やがて二人
自由になって
When
we're
both
free
someday
まるで二人
はじめての
あの時のように
Like
the
first
time
we
met
出会えればいいね
夢のまた夢
It
would
be
nice
if
we
could
meet
again
It's
just
a
dream
within
a
dream
名前も呼べないで
向い合ってた
あの日
That
day
I
couldn't
even
say
your
name
We
just
faced
each
other
会うたび切なくて
それでも
会わずにいられなくて
Every
time
I
saw
you
it
was
painful
But
I
couldn't
stop
seeing
you
せめて
あの夏だけを
やり直せたら
If
only
I
could
go
back
and
relive
that
summer
すべてを
失くしても
それで構わない
Even
if
I
lost
everything
it
would
be
worth
it
せめて今は
この想いを
伝えられたら
If
only
I
could
tell
you
how
I
feel
now
でも
もう遅すぎる
夢のまた夢
But
it's
too
late
It's
just
a
dream
within
a
dream
ただそれでも
できるなら
もういちど
どこかで
But
still
If
it
were
possible
to
do
it
all
again
somewhere
いつの日か
やがて二人
自由になって
When
we're
both
free
someday
まるで二人
はじめての
あの時のように
Like
the
first
time
we
met
出会えればいいね
夢のまた夢
It
would
be
nice
if
we
could
meet
again
It's
just
a
dream
within
a
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小田 和正, 小田 和正
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.