Paroles et traduction 鈴村健一 - SHIPS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さあいこう
長い旅路さ
きっと
My
Dearest,
let's
embark
on
a
long
journey,
surely
錨をあげろ!
Hoist
the
sails
high!
覚悟なき者よ
さらば
Farewell,
those
without
resolve
雄叫びあげよう!
Let's
give
a
valiant
roar!
深い霧
悪戦苦闘はつづく
Amidst
dense
fog,
our
trials
persist
答えは今日も見えない
The
answers
remain
elusive
不条理に見えるものの中に光る
Within
the
seemingly
absurd,
a
beacon
shines
宝物探す毎日だって
A
treasure
hunt,
each
passing
day
楽しめば冒険者です
Embrace
the
thrill,
for
we
are
adventurers!
つかまえろ
気まぐれな風
Capture
the
capricious
wind
油断するな
もっと帆を張れ
Stay
vigilant,
unfurl
those
sails
wider
希望という名の船
いつの日か
Our
vessel
of
hope,
one
day
新世界へ
To
a
new
world
we'll
sail
戦い
勝ち続けなきゃって
The
notion
that
we
must
persevere
unscathed
暗示かけてた
A
self-imposed
illusion
弱さを認める本当の強さ
Acknowledging
vulnerability,
true
strength
resides
叶わない夢もあるもんさって
For
even
dreams
may
fade
笑って次の旅へ
With
a
smile,
we
embark
on
the
next
voyage
荒れ狂う大海原に
Upon
the
tempestuous
seas
白旗上げる日もあるだろう
Days
of
surrender
may
arise
敗北は終焉じゃない
Defeat
marks
not
the
end
幕開けへと変えるんだ
But
a
prelude
to
a
grander
act
その声で覚悟を示せ!
With
your
voice,
declare
your
resolve!
もっともっとボリュームあげろ!
Raise
your
volume,
let
it
soar!
そう
視界は澄み切っていく
Thus,
the
horizon
clears
顔上げろ
冒険者達よ
Lift
your
heads
high,
fellow
adventurers
希望という名の船
いつの日か
Our
vessel
of
hope,
one
day
新世界へ
To
a
new
world
we'll
sail
だれもが皆
冒険者さ
For
we
are
all
adventurers
聞こえるだろう
この叫びが
ほら
Can
you
hear
it?
This
resounding
cry
果てない旅
一人じゃない
On
this
endless
journey,
we
are
not
alone
響かせるのさ
その叫びを
今
Let
us
echo
this
cry,
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 鈴村 健一, 渡辺 拓也, 渡辺 拓也, 鈴村 健一
Album
VESSEL
date de sortie
14-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.