Paroles et traduction 鈴村健一 - in my space
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
うたた寝ソファで
I
drift
alone
in
my
reverie
独りぼっち浮遊状態
In
a
perpetual
state
of
solitary
floatation
同じところをグルグルグル
Spinning
endlessly
in
place
蒼くvividな夢
Amidst
vivid
dreams
of
azure
何千回目の朝
A
thousandth
morning
dawns
突如感じる引力
And
suddenly,
a
gravitational
pull
たぶん未来の僕が僕を
My
future
self
begins
its
work
サルベージしはじめた
To
salvage
me
from
my
torpor
ふと気づけばもう
In
an
instant,
I
realize
旅立ちへの秒読みで
The
countdown
to
my
departure
has
begun
しがみついてる古い重力
捨てて
I
shed
the
weight
of
the
past
that
clung
to
me
繰り返した日々
サヨナラ
I
bid
farewell
to
my
monotonous
existence
見えなくなるまで手を振る
I
wave
goodbye
as
it
fades
from
sight
新天地の光浴びる僕は
Bathed
in
the
radiance
of
a
new
world,
I
不安定な声で
With
a
hesitant
voice
君と交信しようとしても
I
attempt
to
communicate
with
you
返事はこない
わかっている
Yet,
no
response
comes,
as
I
know
it
will
でもまだ試してる
Still,
I
persist
in
my
futile
efforts
ずっとこだわっている
I
remain
steadfast
in
my
conviction
セオリー壊しちゃえば
That
if
I
shatter
the
mold
昨日の僕と今日の僕は出会う
I
will
unite
with
my
past
and
present
selves
記憶の中
留まる過去
The
memories
of
my
past
linger
鮮やかに塗り替えられて
But
they
are
vividly
transformed
本当の色忘れそうで僕は
Their
true
colors
fade
from
my
grasp
少し怖いよ
And
a
sense
of
unease
washes
over
me
もう何回もあきらめそうな旅路で
Countless
times,
I
have
contemplated
giving
up
スッと見上げた月はとても綺麗で
But
then,
I
gaze
up
at
the
moon,
so
serene
and
lovely
もっと輝く星を
And
I
know
that
I
must
continue
きっと探し出せる
For
I
believe
that
I
can
find
そうさ
高鳴る鼓動
響け
A
star
that
shines
more
brightly
繰り返した日々
サヨナラ
I
bid
farewell
to
my
monotonous
existence
見えなくなるまで手を振る
I
wave
goodbye
as
it
fades
from
sight
新天地の光浴びる僕は
Bathed
in
the
radiance
of
a
new
world,
I
僕の中の僕と出会うため
To
meet
the
me
that
resides
within
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenichi Suzumura, Makoto Miyazaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.