Paroles et traduction 鈴村健一 - つながり
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
薄明かりが照らす
夜更けの部屋でただ一人
In
the
twilight
that
illuminates
the
room
late
at
night,
I'm
all
alone
誰がやっても同じ仕事
黙々と眠い目こすりこなす
Doing
the
same
work
as
everyone
else,
silently
rubbing
my
sleepy
eyes
遠い街の光
誰かが灯してる光
The
lights
of
a
distant
city,
someone
is
lighting
them
なにをしてるのかな?
I
wonder
what
they're
doing?
笑って
怒って
泣いて
そっと祈ってる
Laughing,
getting
angry,
crying,
and
praying
softly
無意味に見える
この日々だって
Even
these
days
that
seem
meaningless
いつか輝き出すって
I
believe
will
someday
shine
「なんのために生きていくのか」
“What
is
the
meaning
of
living?”
その謎に振り回され
僕らはもがいてる
We
wrestle
with
these
riddles
and
suffer
でもずっとあきらめはせず
目の前の小さな出来ること紡いでく
But
we
never
give
up;
we
keep
doing
the
little
things
we
can
do
right
in
front
of
us
きっとそれが顔も知らない誰かの幸せへとつながると
Because
we
believe
that
it
will
somehow
connect
to
the
happiness
of
someone
we
don't
even
know
ふと見上げた空に
白い飛行機雲
伸びて
Suddenly
looking
up
at
the
sky,
a
white
contrail
stretches
out
どんな国へ向かうのかな
ぼんやりといつもの電車で見てた
I
wonder
what
country
it's
headed
to,
I
thought
to
myself
as
I
watched
from
my
usual
train
なぜだろう突然
僕の心にうずく
Why,
all
of
a
sudden,
does
my
heart
ache?
例えようもない痛み
人混みの中でも孤独で
An
indescribable
pain,
even
in
a
crowd,
I'm
lonely
広がる世界
ちっぽけな僕
The
world
is
so
big,
and
I'm
so
small
誰か気付いてもらいたくって
I
just
want
someone
to
notice
me
僕はまた「生きてる証」を示すのに
To
prove
that
“I'm
alive,”
I
目に見えるものにこだわってしまう
Keep
getting
caught
up
in
things
I
can
see
名も知らぬ人の想い
ここに暮らす人々の夢につながっていく
The
thoughts
of
people
I
don't
know,
and
the
dreams
of
people
living
here,
become
connected
その一人が僕であれば
それを誇りに生きていけばいいさ
If
I
can
be
one
of
them,
I
can
live
proudly
with
that
ひっそりと
でも強く
Quietly,
but
strongly
「なんのために生きていくのか」
“What
is
the
meaning
of
living?”
その謎に振り回され
僕らはもがいてる
We
wrestle
with
these
riddles
and
suffer
でもずっとあきらめはせず
目の前の小さな出来ること紡いでく
But
we
never
give
up;
we
keep
doing
the
little
things
we
can
do
right
in
front
of
us
世界中の幸せへと
届くように
So
that
we
can
reach
happiness
all
over
the
world
僕らは今日もつながってる
哀しみも
喜びも
Today,
we
are
all
connected;
our
sorrows
and
our
joys
みんなつながってる
We're
all
connected
もし疲れてしまっても
いつか出会う誰かが誰かを支えてる
Even
if
you
get
tired,
someday
someone
you
meet
will
support
someone
else
そう想えば寂しくない
If
you
think
about
it
this
way,
you
won't
feel
lonely
雨の日
風の日も
自分らしくいればいいんだよ
No
matter
the
weather,
you
can
still
be
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 鈴村 健一, 倉内 達矢, 鈴村 健一, 倉内 達矢
Album
VESSEL
date de sortie
14-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.