Paroles et traduction 鈴村健一 - ポジティヴマンタロウ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ポジティヴマンタロウ
Positive Manta-Row
体育会系の社風には
In
the
athletic
club
atmosphere,
思ってた以上にフィットしてる
I
fit
in
much
more
than
I
thought
I
would.
生まれついてのお調子者だけど
I'm
a
born
entertainer,
but
なにかものたりない
something
feels
incomplete.
かけっこはいつも一等賞
I
win
first
place
in
every
race,
子供時代の勲章を胸にな
A
childhood
champion
at
heart,
んだかうまくやってきたけど
And
it's
gotten
me
by
so
far,
やっぱ
なにかものたりない
But
something
still
feels
incomplete.
就寝前
襲い来る
正体不明
ささやく声
Before
bed,
a
mysterious
voice
whispers,
「このまま順風満帆なわけないぜ」
'Things
can't
be
going
this
smoothly.'
叫べよ!
myself
Shout
it
out,
my
darling!
(立ち止まるな!
ころぶなら前のめりに)
(Don't
stop,
if
you
fall,
fall
forward.)
叫べよ!
yourself
Shout
it
out,
my
dear!
(もっと!
もっと凄いのだ!
本当の俺は)
(More!
More
amazing!
That's
the
real
you!)
Hello
Hello
背伸びの俺
Hello,
hello,
my
wannabe
self,
つま先立ちででっかい未来覗け
Stand
on
your
toes
and
see
a
bigger
future,
さよなら
猫背の俺
Goodbye,
my
slouching
self,
まるまったって勝手にゃ転がらないぜ
Hunched
over
won't
get
you
anywhere,
"待てば海路の日和あり"
"Wait
for
the
perfect
opportunity."
そんなわけないと知ってるぞ
I
know
that's
not
true,
考えるな!
感じろって!
ポジティヴマン!
Don't
overthink
it!
Feel
it!
Positive
Manta!
将来有望なんて部長が言う
The
manager
says
I'm
promising,
一体全体どこ見てるの?
But
what
on
earth
does
he
see
in
me?
いわゆる社交辞令ってやつか?
Is
it
just
flattery?
But,
だけど
...嬉しくてしかたない!
Oh
darling,
it
makes
me
so
happy!
表彰台のスーパースター
A
superstar
on
the
podium,
いつの日か追い抜いてやるぜ!
One
day
I'll
surpass
you!
「なんの根拠もないけど
まあいっか」
'There's
no
reason,
but
whatever.'
叫べよ!
myself
Shout
it
out,
my
darling!
(立ち止まるな!
ころぶなら前のめりに)
(Don't
stop,
if
you
fall,
fall
forward.)
叫べよ!
yourself
Shout
it
out,
my
dear!
(もっと!
もっと凄いのだ!
本当の俺は)
(More!
More
amazing!
That's
the
real
you!)
Hello
Hello
未来の俺
Hello,
hello,
my
future
self,
今夜もまた夢の中
祝勝会ね
Tonight
in
my
dreams,
we'll
celebrate
again.
さよなら
理想の俺
Goodbye,
my
ideal
self,
朝焼けと共にお開きだね
The
party
ends
with
the
sunrise.
"末は博士か大臣か"
"Will
you
be
a
doctor
or
a
politician?"
言うは行うより易し
Easier
said
than
done.
三千里も一歩から
A
journey
of
a
thousand
miles
begins
with
a
single
step,
叫べよ!
myself
Shout
it
out,
my
darling!
(立ち止まるな!
ころぶなら前のめりに)
(Don't
stop,
if
you
fall,
fall
forward.)
叫べよ!
yourself
Shout
it
out,
my
dear!
(もっと!
もっと凄いのだ!
本当の俺は)
(More!
More
amazing!
That's
the
real
you!)
Hello
Hello
強気の俺
Hello,
hello,
my
bold
self,
しょうもない迷信なんか信じんじゃないぜ
Don't
believe
in
silly
superstitions.
さよなら
弱気の俺
Goodbye,
my
timid
self,
金輪際ため息なんか吐くんじゃないぜ
Never
sigh
again.
"柳に雪折れなし"
"A
flexible
willow
tree
won't
break
in
the
snow."
毎朝ストレッチしてるし
I
do
my
stretches
every
morning.
さあ!
我が道を往け
Let's
do
this!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 鈴村 健一, 渡辺 拓也, 渡辺 拓也, 鈴村 健一
Album
互
date de sortie
22-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.