鈴村健一 - 春の日よ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鈴村健一 - 春の日よ




春の日よ
Spring Day
けたたましく空泳ぐヘリコプター
Helicopters are noisily flying through the sky
無垢に手をのばす若き日は昔
I used to innocently reach out my hand when I was young
見慣れた街このところ窮屈だけど
I'm used to the city, but it's been feeling a little suffocating lately
今日までと違う場所見つけ出せずいる
I can't find a different place from the ones I've been to so far
桜の花が舞い落ちる旅立ちの日
Cherry blossoms are falling on our graduation day
ねぇ自分で引くの? 子供と大人の境界線
Hey, do you decide yourself? The boundary between being a child and an adult
さあ始めようカウントダウンを
Now, let's begin the countdown
もう目の前の第二章へ
To the next chapter right before our eyes
絵空事(フィクション)=3の現実(リアル)=7で刻め
Engrave the fiction=3 in the reality=7
さあ踏み出そう 小さな想い
Now, let's step out, a small wish
でたらめでも大きな一歩
Even if it's nonsense, it's a big step
フラッシュバックする
I have a flashback
震える右足で歴史開く春の日よ
On a spring day, I make history with my trembling right foot
朝日が昇る カーテン越し鳥の声が
The sun rises, And I hear the sound of birds through the curtains
いつも通りのタイミング 起きろと呼ぶ
It's always like this, Waking me up
君から見て昨日の僕と今日の僕は
From your perspective, do I look different today than I did yesterday?
どこか違って見えるかい? 教えてくれ
Tell me
鏡の中のぼやけた輪郭は人
The blurry figure in the mirror is a person
ああさよならだね
Oh, well, goodbye
「いままでありがとう」笑って言うよ
I say with a smile, "Thank you for everything so far."
さあ始めよう出発準備 鞄の中ちゃんと整理して
Now, let's begin preparing for departure, Sorting out everything in my bag
持って行けない荷物別れ告げて
Saying goodbye to things I can't take
さあ踏みだそう 寂しいけど
Now, let's step out, It's lonely, but
「振り返るな」そう聞こえたよ
I heard, "Don't look back."
スタートラインを越えるこの感覚
This feeling of crossing the starting line
胸を締め付けてるんだ
Is tightening my chest
さあ始めよう深呼吸して 人生は今彩りを増す
Now, let's begin taking a deep breath, Life is gaining color now
眩しすぎて目をそらす日々でも
Even on days when it's too dazzling to look at
さあ踏みだそう 顔を上げて
Now, let's step out, Looking up
僕は僕らしさ謳歌する そう高らかに
I'm going to fully enjoy being myself, So loudly
確かな足取りで明日へ歩き始めるさ
I'll start walking towards tomorrow with sure steps
さあ始めようカウントダウンを
Now, let's begin the countdown
もう目の前の第二章へ
To the next chapter right before our eyes
絵空事(フィクション)=3の現実(リアル)=7で刻め
Engrave the fiction=3 in the reality=7
さあ踏み出そう 小さな想い
Now, let's step out, a small wish
でたらめでも大きな一歩
Even if it's nonsense, it's a big step
フラッシュバックする
I have a flashback
震える右足で歴史開く春の日よ
On a spring day, I make history with my trembling right foot





Writer(s): 黒須 克彦, 鈴村 健一, 黒須 克彦, 鈴村 健一


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.