Paroles et traduction 鈴村健一 - 春の日よ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
けたたましく空泳ぐヘリコプター
Пронзительно
кричащий,
парящий
в
небе
вертолет,
無垢に手をのばす若き日は昔
Невинно
протянутые
руки
в
юные
дни
- это
прошлое.
見慣れた街このところ窮屈だけど
Привычный
город
в
последнее
время
тесен,
今日までと違う場所見つけ出せずいる
Но
я
не
могу
найти
место,
отличного
от
того,
где
был
до
сих
пор.
桜の花が舞い落ちる旅立ちの日
Лепестки
сакуры
опадают
в
день
прощания.
ねぇ自分で引くの?
子供と大人の境界線
Скажи,
ты
сама
проведешь
эту
границу
между
детством
и
взрослой
жизнью?
さあ始めようカウントダウンを
Давай
начнем
обратный
отсчет,
もう目の前の第二章へ
Уже
совсем
скоро
вторая
глава.
絵空事(フィクション)=3の現実(リアル)=7で刻め
Выгравируй
её:
вымысел
= 3,
реальность
= 7.
さあ踏み出そう
小さな想い
Давай
сделаем
шаг,
пусть
с
маленькой
надеждой,
でたらめでも大きな一歩
Даже
беспорядочный,
но
большой
шаг.
フラッシュバックする
Вспышки
воспоминаний...
震える右足で歴史開く春の日よ
Дрожащей
правой
ногой
открываю
историю
в
этот
весенний
день.
朝日が昇る
カーテン越し鳥の声が
Восход
солнца,
сквозь
занавески
слышно
пение
птиц.
いつも通りのタイミング
起きろと呼ぶ
В
привычное
время
они
будят
меня.
君から見て昨日の僕と今日の僕は
Скажи,
для
тебя
вчерашний
я
и
сегодняшний
я
どこか違って見えるかい?
教えてくれ
Выглядят
как-то
по-разному?
Расскажи
мне.
鏡の中のぼやけた輪郭は人
Размытый
силуэт
в
зеркале
- это
человек.
「いままでありがとう」笑って言うよ
«Спасибо
тебе
за
всё»,
- говорю
я
с
улыбкой.
さあ始めよう出発準備
鞄の中ちゃんと整理して
Давай
начнем
подготовку
к
отправлению,
аккуратно
уложи
всё
в
сумку.
持って行けない荷物別れ告げて
С
тем
багажом,
что
не
могу
взять
с
собой,
я
прощаюсь.
さあ踏みだそう
寂しいけど
Давай
сделаем
шаг,
хоть
и
грустно,
「振り返るな」そう聞こえたよ
«Не
оглядывайся»,
- словно
услышал
я.
スタートラインを越えるこの感覚
Это
чувство,
когда
пересекаешь
стартовую
линию,
胸を締め付けてるんだ
Сжимает
мне
грудь.
さあ始めよう深呼吸して
人生は今彩りを増す
Давай
начнем,
сделай
глубокий
вдох.
Жизнь
сейчас
становится
ярче.
眩しすぎて目をそらす日々でも
Даже
в
дни,
когда
слишком
ярко,
и
приходится
отводить
взгляд,
さあ踏みだそう
顔を上げて
Давай
сделаем
шаг,
подними
голову.
僕は僕らしさ謳歌する
そう高らかに
Я
буду
воспевать
свою
индивидуальность,
да,
гордо
и
громко.
確かな足取りで明日へ歩き始めるさ
Уверенной
поступью
начну
свой
путь
в
завтрашний
день.
さあ始めようカウントダウンを
Давай
начнем
обратный
отсчет,
もう目の前の第二章へ
Уже
совсем
скоро
вторая
глава.
絵空事(フィクション)=3の現実(リアル)=7で刻め
Выгравируй
её:
вымысел
= 3,
реальность
= 7.
さあ踏み出そう
小さな想い
Давай
сделаем
шаг,
пусть
с
маленькой
надеждой,
でたらめでも大きな一歩
Даже
беспорядочный,
но
большой
шаг.
フラッシュバックする
Вспышки
воспоминаний...
震える右足で歴史開く春の日よ
Дрожащей
правой
ногой
открываю
историю
в
этот
весенний
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 黒須 克彦, 鈴村 健一, 黒須 克彦, 鈴村 健一
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.