Paroles et traduction 銀霞 - 訴
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌在我心深处轻轻流畅
A
song
flows
gently
in
the
depths
of
my
heart,
唱尽了世间无限希望
Singing
of
endless
hope
in
the
world.
愿这人生像花一般
May
this
life
be
like
a
flower,
春天里尽情奔放
Blossoming
freely
in
the
spring.
风雨后花不再吐露芬芳
After
the
storm,
the
flower
no
longer
gives
off
its
fragrance,
从此在空灵里中迷惘
Wandering
lost
in
emptiness.
不再希望不再期盼
No
more
hope,
no
more
expectations,
终夜心中在激荡
My
heart
surges
all
night.
唱唱唱尽世间忧伤
Singing,
singing
away
the
sorrows
of
the
world,
把一切烦恼遗忘
Forgetting
all
my
troubles.
唱唱唱尽世间忧伤
Singing,
singing
away
the
sorrows
of
the
world,
在短暂的人生
In
this
short
life,
尽情吐诉心灵多么舒畅
Pouring
out
my
heart,
how
comforting.
歌在我心深处轻轻流畅
A
song
flows
gently
in
the
depths
of
my
heart,
唱尽了世间无限希望
Singing
of
endless
hope
in
the
world.
愿这人生像花一般
May
this
life
be
like
a
flower,
春天里尽情奔放
Blossoming
freely
in
the
spring.
风雨后花不再吐露芬芳
After
the
storm,
the
flower
no
longer
gives
off
its
fragrance,
从此在空灵里中迷惘
Wandering
lost
in
emptiness.
不再希望不再期盼
No
more
hope,
no
more
expectations,
终夜心中在激荡
My
heart
surges
all
night.
唱唱唱尽世间忧伤
Singing,
singing
away
the
sorrows
of
the
world,
把一切烦恼遗忘
Forgetting
all
my
troubles.
唱唱唱尽世间忧伤
Singing,
singing
away
the
sorrows
of
the
world,
在短暂的人生
In
this
short
life,
尽情吐诉心灵多么舒畅
Pouring
out
my
heart,
how
comforting.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 史擷詠, 曾月珍
Album
愛迷惑我
date de sortie
01-01-1982
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.