鍾舒漫 - 劫後餘生 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鍾舒漫 - 劫後餘生




劫後餘生
Surviving After a Catastrophe
靜看 我人生
I watch my life quietly
多少 不幸運
There have been so many misfortunes
傷心往昔裡 得出結論
I have been hurt in the past and have concluded
再沒有被愛的可能...
There is no longer any possibility of being loved...
淚眼 再望真
I look at the truth with tear-filled eyes
身已 埋於黑暗
I am already buried in darkness
唏噓與心碎 交織碰撞
Sighs and heartbreak collide
再沒法重燃亮內心...
I can no longer rekindle the light in my heart...
然後你給我撫慰所有的折騰
Then you comforted me after all the hardships
然後你給我輕掃所有的傷痕
Then you gently brushed away all my wounds
然後你真摯的眼神
Then your sincere eyes
發揮愛的本能
Showed me the power of love
讓我今天不再愁城自困
So that today I am no longer trapped in a castle of sorrow
以數年時間去等到一顆真心
I have waited several years for someone to be true to me
即使被別人評論什麼不配襯
Even if others criticize me, saying I am not worthy of you
都享受二人同步踏出的腳印
I still enjoy the footprints we leave behind together
只希罕柔情 不奢望滿分
I only desire affection, I am not extravagant
以百年時間去反映匆匆一生
I will spend a hundred years reflecting on my short life
這一段歷史猶幸你於我附近
I am fortunate to have you by my side during this time
雙手抱住了 不需怕地震
I hold your hand and am not afraid of earthquakes
重生的一種愛 終於步近
A new kind of love is finally approaching
是你 那情感
That is your love,
拖我 離開黑暗
It pulls me out of the darkness,
輕輕告知我 只需對望
Gently telling me that all I have to do is look into your eyes,
愛便會重燃亮內心
And the love will light up my heart again.
然後你給我撫慰所有的折騰
Then you comforted me after all the hardships
然後你給我輕掃所有的傷痕
Then you gently brushed away all my wounds
然後你真摯的眼神
Then your sincere eyes
發揮愛的本能
Showed me the power of love
讓我今天不再愁城自困
So that today I am no longer trapped in a castle of sorrow
以數年時間去等到一顆真心
I have waited several years for someone to be true to me
即使被別人評論什麼不配襯
Even if others criticize me, saying I am not worthy of you
都享受二人同步踏出的腳印
I still enjoy the footprints we leave behind together
只希罕柔情 不奢望滿分
I only desire affection, I am not extravagant
以百年時間去反映匆匆一生
I will spend a hundred years reflecting on my short life
這一段歷史猶幸你於我附近
I am fortunate to have you by my side during this time
雙手抱住了 不需怕地震
I hold your hand and am not afraid of earthquakes
重生的一種愛 終於步近
A new kind of love is finally approaching
誰的手 停住我逐漸下沉
Whose hand stopped me from sinking further?
重甦醒 一個心
A heart is revived.
ⓜ這數年時間也只得這顆真心
mmmThese past few years, I have only had your loyalty
即使被別人評論什麼不配襯
Even if others criticize me, saying I am not worthy of you
都享受任何懲罰但不需教訓
I will endure any punishment, but I do not need your lectures
只珍惜情緣 不需要默允
I only cherish our relationship, I do not need your approval
再百年時間去反省匆匆一生
I will spend another hundred years reflecting on my short life
這一段歷史無憾你於我附近
I have no regrets about having you by my side during this time
雙手抱住了 感恩眼淚滲
I hold your hand and tears of gratitude flow
重生的一種愛 終於步近ⓔ
A new kind of love is finally approaching
傻瓜...♥☺
You silly girl...♥☺





Writer(s): Tze Hin Chang, Zhen Bang Yang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.