鍾舒漫 - 聚光燈 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鍾舒漫 - 聚光燈




聚光燈
Spotlight
空間擠逼得 天昏地暗
The space is so crowded that it's dark
幾多委屈 幾多軌跡被禁
So many grievances, so many paths are forbidden
我拒絕拒絕 眼閉
I refuse to refuse, to close my eyes
決定決定 跳掣
I decide to decide, to pull the switch
人開燈 才可翻身
People turn on the lights, then they can turn around
一千個問題 理想與執迷
A thousand questions, ideals and obsessions
是仍自覺 熱情還未見底
I still feel passionate, my enthusiasm is still not exhausted
怎可荒廢 那闕美麗
How can I abandon that beautiful song?
一支咪加一個人
A microphone and a person
燒光多少不稱心
Burn away all the dissatisfaction
投入在 這高低韻的興奮
Immerse myself in the excitement of this high and low rhyme
音階之間升與沉
The ups and downs of the scales
每段經過 誰被共震過 然後發作
Every experience, who has been resonated with, then triggered
焦點發光 總得拍和
The focus is shining, and it has to be echoed
高分低分 分不出自我
High score, low score, I can't tell myself apart
只知 不捨得死心的是我
I only know that I am the one who is not willing to give up
我拒絕拒絕 再計
I refuse to refuse, to count again
抱住抱住 智慧
Embrace, embrace, wisdom
聚光燈 聚焦於心
Spotlight, focus on the heart
喧嘩與話題 放低那手提
The hustle and bustle and the gossip, put down that phone
別談運勢 大概在我最底
Don't talk about luck, it's probably at its lowest
相當可貴 勝過貨幣
It's very precious, more than money
一支咪加一個人
A microphone and a person
燒光多少不稱心
Burn away all the dissatisfaction
投入在 這高低韻的興奮
Immerse myself in the excitement of this high and low rhyme
當可驚醒幾個人
It can awaken a few people
每段經過 誰被共震過 然後悉破
Every experience, who has been resonated with, then broken
那是快樂 快樂我是我
That's happiness, happiness is me
不管多少艷羨眼光 要歌的歌 都總要唱過
No matter how much envious eyes are looking, the song that needs to be sung will always be sung
讓我自然發汗 這幸福 哪會錯
Let me sweat naturally, this happiness can't be wrong
一支咪加一個人
A microphone and a person
燒光多少不稱心
Burn away all the dissatisfaction
投入在 這高低韻的興奮
Immerse myself in the excitement of this high and low rhyme
音階之間升與沉
The ups and downs of the scales
燦爛經過 誰被共震過 然後散播
The brilliance, who has been resonated with, then spread
不想太多 千億個為何
Don't think too much, billions of whys
一盞燈加一個人
A lamp and a person
點起多少顆決心
Ignite how many hearts
而留在 這高低韻的足印
And leave behind the footprints of this high and low rhyme
經幾多少升與沉
Through so many ups and downs
要患失過 才在絕處裡 尋獲了我
I have to lose something before I can find myself in desperation
歌不稱心 怎感染別人
If the song is not good enough, how can it touch others?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.