Paroles et traduction 鍾舒漫 - 苦茶
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒意思
走到這個田地
It's
meaningless
to
come
to
this
point
這沒意思
不要逼我放棄
It's
meaningless,
don't
force
me
to
give
up
關心我就抱住我
知否我亦會難過
If
you
care
about
me,
hold
me
close,
and
know
that
I
will
also
be
sad
為何要不和
Why
don't
we
make
peace
開口每日送贈我
鞭打的痛楚
Every
day,
you
open
your
mouth
and
give
me
nothing
but
painful
words
怕我配不上你麼
Are
you
afraid
that
I'm
not
worthy
of
you?
背後卻是愛
才無奈
But
behind
all
this
is
love,
helplessness
我就算恨你
情還在
Even
if
I
hate
you,
my
feelings
remain
拿著你
親手衝
苦的茶
I'm
holding
the
bitter
tea
you
personally
brewed
喜歡不了又逃避不來
I
can't
like
it,
but
I
can't
escape
it
每滴也為愛
而存在
Every
drop
exists
for
love
怨就怨恨那
時光不再
I
blame
the
fact
that
time
can't
be
turned
back
當天你
多麼親
多麼甜
Once,
you
were
so
dear,
so
sweet
溫馨可愛但重做不來
Warm
and
lovely,
but
it
can't
be
done
again
各不理睬
So
we
ignore
each
other
一杯杯苦水
不吐
放在我心
I
swallow
cup
after
cup
of
bitter
water
and
keep
it
in
my
heart
多苦我也可以忍
I
can
endure
any
amount
of
bitterness
但茫然若失
昨日明明極親
But
I
feel
so
lost,
when
yesterday
we
were
so
close
怎麼有裂痕
How
did
the
cracks
appear?
背後卻是愛
才無奈
But
behind
all
this
is
love,
helplessness
我就算恨你
情還在
Even
if
I
hate
you,
my
feelings
remain
拿著你
親手衝
苦的茶
I'm
holding
the
bitter
tea
you
personally
brewed
喜歡不了又逃避不來
I
can't
like
it,
but
I
can't
escape
it
每滴也為愛
而存在
Every
drop
exists
for
love
怨就怨恨那
時光不再
I
blame
the
fact
that
time
can't
be
turned
back
當天你
多麼親
多麼甜
Once,
you
were
so
dear,
so
sweet
溫馨可愛但重做不來
Warm
and
lovely,
but
it
can't
be
done
again
怎看開
怎放開
How
can
I
accept
it?
How
can
I
let
it
go?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yong Qian Chen, Shu Man Zhong, Jia Qian Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.