Paroles et traduction 鍾舒漫 - 這首歌的名字叫秘密
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這首歌的名字叫秘密
The name of this song is a secret
這首歌的名字是秘密
This
song's
name
is
a
secret
一句
一句
將你
寫進
隱晦的愛歌
One
by
one,
I
wrote
you
into
a
discreet
love
song
名字無用處
無謂去點破
Your
name
is
useless;
there's
no
point
in
revealing
it
當你
一句
一句
聽到
不理解的歌
When
you
hear
this
song,
one
by
one,
and
don't
understand
it
難道疑惑過
講我
Did
you
ever
wonder
if
it
was
about
you?
我沒這麼傻
借助這首歌
I'm
not
that
stupid;
I
wouldn't
use
this
song
拆下我
鎖秘密的鎖
To
break
the
lock
on
the
secret
I'm
keeping
名字也未透露過的你
You
never
revealed
your
name
怎會為你寫歌
How
could
I
write
a
song
for
you?
同伴也問你問你是誰
My
friends
ask
me
who
you
are
匿名竟享受過
講清楚
I
enjoy
being
anonymous;
I'll
explain
示愛太低等
Declaring
my
love
would
be
beneath
me
名份也覺得很
繁瑣
I
find
labels
tedious
不需要
換結果
I
don't
need
to
change
anything
只要想到
給你戀上
可以有多好
Just
thinking
about
you
falling
in
love
makes
me
feel
so
good
台下遙望你
都好
Woo
Gazing
at
you
from
afar,
it's
great
這未算煎熬
It's
not
even
painful
慶幸世間
仍是存在瑰寶
不必我抽到
I'm
grateful
that
there
are
still
treasures
in
the
world;
I
don't
have
to
chase
them
名字也未透露過的你
You
never
revealed
your
name
怎會為你寫歌
How
could
I
write
a
song
for
you?
同伴也問你問你是誰
My
friends
ask
me
who
you
are
匿名竟享受過
講清楚
I
enjoy
being
anonymous;
I'll
explain
未試過公開
I've
never
tried
being
open
about
it
才沒有各方的
攔阻
That
way,
I
don't
have
to
face
any
obstacles
無私
因此
忘我
Woo
Selflessly,
I
forget
about
myself
情願隱居
假設裡
I'd
rather
live
in
my
imagination
從來不出去做個現實孤雛
Woo
I
never
go
out
and
face
reality;
I'm
a
loner
奢侈品
不准
觸摸
You're
a
luxury
item;
I'm
not
allowed
to
touch
you
偏要為你寫歌
I
still
wanted
to
write
a
song
for
you
同伴也問你問你是誰
My
friends
ask
me
who
you
are
竟能影響著我
這麼多
How
could
you
have
such
a
big
impact
on
me?
共處半分鐘
We
spent
half
a
minute
together
留贈我半生的
餘波
And
it
left
me
with
a
lifetime
of
longing
未可親暱像哥哥
I
can't
be
intimate
with
you
like
a
lover
路過都不
錯
But
I'm
fine
with
just
passing
you
by
當偶像來暗戀
I'll
admire
you
from
afar
青春不算白過
My
youth
won't
be
wasted
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.