鍾欣潼 - 我的爸爸媽媽 (Live) - traduction des paroles en allemand

我的爸爸媽媽 (Live) - 鍾欣潼traduction en allemand




我的爸爸媽媽 (Live)
Meine Mama und mein Papa (Live)
(Gillian)钟欣桐-我的爸爸妈妈
(Gillian) Zhong Xintong - Meine Mama und mein Papa
曲: 欧阳业俊/词: 林夕/编曲: 褚镇东
Musik: Ouyang Yejun / Text: Lin Xi / Arrangement: Chu Jundong
毛毛 公仔
Plüschpuppe
从前极度美丽
Früher extrem schön
不过人大个了
Aber man ist erwachsen geworden
抱它 不够 实际
Sie zu umarmen ist nicht mehr angebracht
从前 温室
Früher das behütete Heim
原来竟这样贵
Stellt sich heraus, es war so kostbar
现在 要喊
Jetzt, wenn ich weinen will
谁为我解围
Wer steht mir bei?
谁在呵护 安慰
Wer beschützt und tröstet mich?
从前曾习惯不停叫
Früher war ich es gewohnt, ständig zu rufen
爸爸 妈妈
Papa, Mama
一个人倦了总想到家
Wenn man allein müde ist, denkt man immer an Zuhause
何时又再坐再臂 内抱我饮茶
Wann nimmst du mich wieder bei einer Tasse Tee in den Arm?
原来大个了要很 高代价
Stellt sich heraus, Erwachsenwerden kostet einen hohen Preis
为何还做我的妈妈
Warum nur meine Mama sein?
如老友好
Wie eine gute alte Freundin, okay?
请顾问细诉我要怎么找到他
Bitte berate mich, sag mir, wie ich ihn finden soll
挨世界 好玩吗
Sich durch die Welt kämpfen, macht das Spaß?
人情世故 凶险吧
Die Tücken der Welt sind gefährlich, nicht wahr?
求你告诉我不算可怕
Bitte sag mir, dass es nicht furchtbar ist
从前 很想
Früher wollte ich unbedingt
提前独立 多好
Früh unabhängig sein, wie schön
不要谁来教我
Wollte nicht, dass mir jemand etwas beibringt
自己 总会 用脑
Ich kann ja selbst meinen Kopf benutzen
毛毛 公仔
Plüschpuppe
原来 始终恨抱
Stellt sich heraus, ich sehne mich danach, sie zu umarmen
外面世界谁 为我操劳
Wer in der Welt da draußen sorgt sich um mich?
凭什么做 得到
Wie soll ich das nur schaffen?
从前曾习惯不停叫
Früher war ich es gewohnt, ständig zu rufen
爸爸 妈妈
Papa, Mama
一个人倦了总想到家
Wenn man allein müde ist, denkt man immer an Zuhause
何时又再坐再臂 内抱我饮茶
Wann nimmst du mich wieder bei einer Tasse Tee in den Arm?
原来大个了要很 高代价
Stellt sich heraus, Erwachsenwerden kostet einen hohen Preis
为何还做我的妈妈
Warum nur meine Mama sein?
如老友好
Wie eine gute alte Freundin, okay?
请顾问细诉我要怎么找到
Bitte berate mich, sag mir, wie ich ihn finden soll
挨世界 好玩吗
Sich durch die Welt kämpfen, macht das Spaß?
人情世故 凶险吧
Die Tücken der Welt sind gefährlich, nicht wahr?
求你告诉我不算可怕
Bitte sag mir, dass es nicht furchtbar ist
世面宁愿不了解
Die Welt da draußen würde ich lieber nicht kennenlernen
留在这家中最大
Hier zuhause zu bleiben ist am besten
往日年 纪很细最要关怀
Früher, als ich klein war, brauchte ich am meisten Fürsorge
有怪莫怪 只怪
Man kann es niemandem verübeln, außer
我已踏进 大人的世界
dass ich schon in die Welt der Erwachsenen eingetreten bin
为何还做我的 妈妈
Warum nur meine Mama sein?
如老友好
Wie eine gute alte Freundin, okay?
请顾问细诉我要怎么找到
Bitte berate mich, sag mir, wie ich ihn finden soll
挨世界 好玩吗
Sich durch die Welt kämpfen, macht das Spaß?
人情世故 凶险吧
Die Tücken der Welt sind gefährlich, nicht wahr?
求你告诉我不算可怕
Bitte sag mir, dass es nicht furchtbar ist
挨世界 好玩吗
Sich durch die Welt kämpfen, macht das Spaß?
人情世故 凶险吧
Die Tücken der Welt sind gefährlich, nicht wahr?
求你告诉我不算可
Bitte sag mir, dass es nicht furchtbar ist
钟嘉励(Gillian)艺名: 钟欣桐/花名: 阿娇
Zhong Jiali (Gillian) Künstlername: Zhong Xintong / Spitzname: 阿娇 (Ah Kiu)
与蔡卓妍(Charlene Choi)组成Twins
Bildet mit Cai Zhuoyan (Charlene Choi) die Gruppe Twins
凡夫制作/QQ:317442159
Fanfu Produktion / QQ: 317442159






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.