Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我的爸爸媽媽 (Live)
Meine Mama und mein Papa (Live)
(Gillian)钟欣桐-我的爸爸妈妈
(Gillian)
Zhong
Xintong
- Meine
Mama
und
mein
Papa
曲:
欧阳业俊/词:
林夕/编曲:
褚镇东
Musik:
Ouyang
Yejun
/ Text:
Lin
Xi
/ Arrangement:
Chu
Jundong
从前极度美丽
Früher
extrem
schön
不过人大个了
Aber
man
ist
erwachsen
geworden
抱它
不够
实际
Sie
zu
umarmen
ist
nicht
mehr
angebracht
从前
温室
Früher
das
behütete
Heim
原来竟这样贵
Stellt
sich
heraus,
es
war
so
kostbar
现在
要喊
Jetzt,
wenn
ich
weinen
will
谁在呵护
安慰
Wer
beschützt
und
tröstet
mich?
从前曾习惯不停叫
Früher
war
ich
es
gewohnt,
ständig
zu
rufen
一个人倦了总想到家
Wenn
man
allein
müde
ist,
denkt
man
immer
an
Zuhause
何时又再坐再臂
内抱我饮茶
Wann
nimmst
du
mich
wieder
bei
einer
Tasse
Tee
in
den
Arm?
原来大个了要很
高代价
Stellt
sich
heraus,
Erwachsenwerden
kostet
einen
hohen
Preis
为何还做我的妈妈
Warum
nur
meine
Mama
sein?
如老友好
吗
Wie
eine
gute
alte
Freundin,
okay?
请顾问细诉我要怎么找到他
Bitte
berate
mich,
sag
mir,
wie
ich
ihn
finden
soll
挨世界
好玩吗
Sich
durch
die
Welt
kämpfen,
macht
das
Spaß?
人情世故
凶险吧
Die
Tücken
der
Welt
sind
gefährlich,
nicht
wahr?
求你告诉我不算可怕
Bitte
sag
mir,
dass
es
nicht
furchtbar
ist
从前
很想
Früher
wollte
ich
unbedingt
提前独立
多好
Früh
unabhängig
sein,
wie
schön
不要谁来教我
Wollte
nicht,
dass
mir
jemand
etwas
beibringt
自己
总会
用脑
Ich
kann
ja
selbst
meinen
Kopf
benutzen
原来
始终恨抱
Stellt
sich
heraus,
ich
sehne
mich
danach,
sie
zu
umarmen
外面世界谁
为我操劳
Wer
in
der
Welt
da
draußen
sorgt
sich
um
mich?
凭什么做
得到
Wie
soll
ich
das
nur
schaffen?
从前曾习惯不停叫
Früher
war
ich
es
gewohnt,
ständig
zu
rufen
一个人倦了总想到家
Wenn
man
allein
müde
ist,
denkt
man
immer
an
Zuhause
何时又再坐再臂
内抱我饮茶
Wann
nimmst
du
mich
wieder
bei
einer
Tasse
Tee
in
den
Arm?
原来大个了要很
高代价
Stellt
sich
heraus,
Erwachsenwerden
kostet
einen
hohen
Preis
为何还做我的妈妈
Warum
nur
meine
Mama
sein?
如老友好
吗
Wie
eine
gute
alte
Freundin,
okay?
请顾问细诉我要怎么找到
他
Bitte
berate
mich,
sag
mir,
wie
ich
ihn
finden
soll
挨世界
好玩吗
Sich
durch
die
Welt
kämpfen,
macht
das
Spaß?
人情世故
凶险吧
Die
Tücken
der
Welt
sind
gefährlich,
nicht
wahr?
求你告诉我不算可怕
Bitte
sag
mir,
dass
es
nicht
furchtbar
ist
世面宁愿不了解
Die
Welt
da
draußen
würde
ich
lieber
nicht
kennenlernen
留在这家中最大
Hier
zuhause
zu
bleiben
ist
am
besten
往日年
纪很细最要关怀
Früher,
als
ich
klein
war,
brauchte
ich
am
meisten
Fürsorge
有怪莫怪
只怪
Man
kann
es
niemandem
verübeln,
außer
我已踏进
大人的世界
dass
ich
schon
in
die
Welt
der
Erwachsenen
eingetreten
bin
为何还做我的
妈妈
Warum
nur
meine
Mama
sein?
如老友好
吗
Wie
eine
gute
alte
Freundin,
okay?
请顾问细诉我要怎么找到
他
Bitte
berate
mich,
sag
mir,
wie
ich
ihn
finden
soll
挨世界
好玩吗
Sich
durch
die
Welt
kämpfen,
macht
das
Spaß?
人情世故
凶险吧
Die
Tücken
der
Welt
sind
gefährlich,
nicht
wahr?
求你告诉我不算可怕
Bitte
sag
mir,
dass
es
nicht
furchtbar
ist
挨世界
好玩吗
Sich
durch
die
Welt
kämpfen,
macht
das
Spaß?
人情世故
凶险吧
Die
Tücken
der
Welt
sind
gefährlich,
nicht
wahr?
求你告诉我不算可
怕
Bitte
sag
mir,
dass
es
nicht
furchtbar
ist
钟嘉励(Gillian)艺名:
钟欣桐/花名:
阿娇
Zhong
Jiali
(Gillian)
Künstlername:
Zhong
Xintong
/ Spitzname:
阿娇
(Ah
Kiu)
与蔡卓妍(Charlene
Choi)组成Twins
Bildet
mit
Cai
Zhuoyan
(Charlene
Choi)
die
Gruppe
Twins
凡夫制作/QQ:317442159
Fanfu
Produktion
/ QQ:
317442159
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
零4好玩演唱會
date de sortie
13-02-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.