哈氣 - 鍾欣潼traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
以为这样
真的没有什么
Ich
dachte,
das
wäre
wirklich
nichts
以为这是爱情在磨合
Ich
dachte,
das
wäre
die
Liebe,
die
sich
einspielt
以为你的不动声色
Ich
dachte,
deine
unbewegte
Miene
这条路静得让人害怕
Diese
Straße
ist
beängstigend
still
似乎每一步都能听到
Es
scheint,
bei
jedem
Schritt
kann
man
hören
冰在脚下
裂开的声音
Das
Geräusch
von
Eis,
das
unter
den
Füßen
bricht
需要多少次回头
Wie
oft
muss
ich
zurückblicken
才能相信你变了
um
zu
glauben,
dass
du
dich
verändert
hast
需要徘徊多久
Wie
lange
muss
ich
zögern
才能全都忘了
um
alles
zu
vergessen
寂寞的红灯
亮了灭了
又亮了
Das
einsame
Rotlicht
leuchtet
auf,
erlischt
und
leuchtet
wieder
auf
空空的班车
走了来了
又走了
Der
leere
Bus
fährt
ab,
kommt
an
und
fährt
wieder
ab
我对着双手不断哈气
Ich
hauche
unaufhörlich
auf
meine
Hände
还以为
眼泪可以暖和
Und
dachte
noch,
Tränen
könnten
wärmen
不能在爱情里学会理智分割
Kann
in
der
Liebe
nicht
lernen,
rational
zu
trennen
就只能在失望中
任情绪宰割
Kann
nur
in
der
Enttäuschung
den
Gefühlen
ausgeliefert
sein
没有机会
也没有办法
挣脱
Keine
Chance
und
keine
Möglichkeit,
mich
zu
befreien
忘了出来已经多久了
Habe
vergessen,
wie
lange
ich
schon
draußen
bin
忘了隐形眼镜哭掉了
Habe
vergessen,
dass
ich
die
Kontaktlinsen
ausgeweint
habe
忘了曾经你
Habe
vergessen,
wie
du
einst
是多么心痛在乎我
dich
so
sehr
um
mich
sorgtest
这条路长得让人害怕
Diese
Straße
ist
beängstigend
lang
似乎每一步都预示着
Es
scheint,
jeder
Schritt
deutet
darauf
hin
我已失去爱你的资格
dass
ich
das
Recht
verloren
habe,
dich
zu
lieben
需要多少次回头
Wie
oft
muss
ich
zurückblicken
才能相信你变了
um
zu
glauben,
dass
du
dich
verändert
hast
需要徘徊多久
Wie
lange
muss
ich
zögern
才能全都忘了
um
alles
zu
vergessen
寂寞的红灯
亮了灭了
又亮了
Das
einsame
Rotlicht
leuchtet
auf,
erlischt
und
leuchtet
wieder
auf
空空的班车
走了来了
又走了
Der
leere
Bus
fährt
ab,
kommt
an
und
fährt
wieder
ab
我对着双手不断哈气
Ich
hauche
unaufhörlich
auf
meine
Hände
还以为
眼泪可以暖和
Und
dachte
noch,
Tränen
könnten
wärmen
不能在爱情里学会理智分割
Kann
in
der
Liebe
nicht
lernen,
rational
zu
trennen
就只能在失望中
任情绪宰割
Kann
nur
in
der
Enttäuschung
den
Gefühlen
ausgeliefert
sein
没有机会
也没有办法
挣脱
Keine
Chance
und
keine
Möglichkeit,
mich
zu
befreien
寂寞的红灯
亮了灭了
又亮了
Das
einsame
Rotlicht
leuchtet
auf,
erlischt
und
leuchtet
wieder
auf
空空的班车
走了来了
又走了
Der
leere
Bus
fährt
ab,
kommt
an
und
fährt
wieder
ab
我最后一点点幻想
Meine
allerletzte
kleine
Illusion
在那一刻
被碾成了粉末
wurde
in
diesem
Moment
zu
Staub
zermahlen
不能在爱情里学会理智分割
Kann
in
der
Liebe
nicht
lernen,
rational
zu
trennen
就只能在失望中
任情绪宰割
Kann
nur
in
der
Enttäuschung
den
Gefühlen
ausgeliefert
sein
看着大雪
静静在夜里
下着
Sehe
den
dichten
Schnee
leise
in
der
Nacht
fallen
不再选择
就是最好的
选择
Nicht
mehr
zu
wählen
ist
die
beste
Wahl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
桐花
date de sortie
28-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.