Paroles et traduction 鍾舒漫, 許靖韻 & 陳凱彤 - 我們仨
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
越飛
越會嚮往自由高飛似鷹
The
higher
we
fly,
the
more
we
yearn
for
freedom,
soaring
like
eagles
衝破海面界限
瞓身都要飛
Breaking
through
the
boundaries
of
the
sea,
diving
to
fly
世界已擴大
變化太快未滿足
The
world
has
expanded,
changes
are
so
fast,
not
satisfied
不想給操控
試試放縱何妨張開平凡
的兩眼
Don't
want
to
be
controlled,
try
indulging,
it's
okay
to
open
your
ordinary
eyes
細看著理想的命運
不願被做陪襯
Look
closely
at
the
fate
of
our
ideals,
unwilling
to
be
just
a
foil
跳過這界限
Jump
over
this
boundary
跌跌碰碰就算傷得再重
不怕痛
Stumble
and
bump,
even
if
you're
hurt
again,
don't
be
afraid
of
the
pain
要靠著這雙手奮勇
前進
再拍翼去沖
Reliance
on
these
hands,
bravely
move
forward,
and
then
flap
your
wings
to
rush
放膽去找到心裡面渴望
Be
bold,
find
what
you
crave
in
your
heart
期望能高飛不怕誰去講
Hope
to
fly
high,
don't
care
what
anyone
says
忘掉繁瑣的束縛
出走一趟
Forget
the
tedious
constraints,
take
a
trip
目標
在遠方
The
goal,
in
the
distance
趁可以追趕不再剩盼望
While
you
can
chase,
don't
leave
any
hope
left
快跟上心中想法別再慌
Hurry
and
keep
up
with
the
thoughts
in
your
heart,
don't
panic
重拾童真的感覺
這一刻再盛放
Rekindle
the
feeling
of
childhood,
blossom
again
at
this
moment
眼界要放大
懶理這世俗見解
Expand
your
horizons,
disregard
the
worldly
views
天真的心態
探索世界從來不需計算
不記怨
A
naive
attitude,
exploring
the
world,
never
needing
to
calculate,
not
remembering
grudges
要笑著面對這現實
不自願
被同化
Smile
in
the
face
of
this
reality,
not
willingly
be
assimilated
當我未夠壞
When
I'm
not
bad
enough
痛痛快快就算得到教訓
不氣憤
Enjoy
yourself,
even
if
you
learn
a
lesson,
don't
be
angry
要趁著最青春
最勇
Take
advantage
of
being
the
most
youthful,
the
bravest
誰怕
盡發力去沖
Who's
afraid,
go
all
out
and
rush
放膽去找到心裡面渴望
Be
bold,
find
what
you
crave
in
your
heart
期望能高飛不怕誰去講
Hope
to
fly
high,
don't
care
what
anyone
says
忘掉繁瑣的束縛
出走一趟
Forget
the
tedious
constraints,
take
a
trip
目標
在遠方
The
goal,
in
the
distance
趁可以追趕不再剩盼望
While
you
can
chase,
don't
leave
any
hope
left
快跟上心中想法別再慌
Hurry
and
keep
up
with
the
thoughts
in
your
heart,
don't
panic
重拾童真的感覺
這一刻再盛放
Rekindle
the
feeling
of
childhood,
blossom
again
at
this
moment
快跟我一起飛去尋渴望
Come
fly
with
me,
find
what
we
yearn
for
教這世間可感染著曙光
Teach
the
world
to
be
infected
by
the
dawn
如自由的心開拓
Like
a
free
heart,
expanding
分享所有
盡飛
到遠方
Sharing
everything,
fly
to
the
distance
把雙臂張開擁抱著冀望
Spread
your
arms,
embrace
your
hopes
重拾成長的一切時與光
Rekindle
everything
from
our
growth,
time
and
light
忘掉繁瑣的境況
一起飛向晴朗
Forget
the
tedious
circumstances,
fly
together
towards
the
bright
sky
世間有很多玩法
一生不夠時間
There
are
so
many
ways
to
play
in
the
world,
not
enough
time
in
a
lifetime
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoi Yi Chan, Kai Tong Chen, Tsz Chun Cheng, Suyin Goan
Album
我們仨
date de sortie
15-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.