Paroles et traduction 鍾鎮濤 - 情变
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾伴挚友在此夜店
I
once
accompanied
a
close
friend
to
this
nightclub,
听他说百遍
说百遍他的悲伤昨天
Listening
to
him
repeat
over
and
over
the
sadness
of
his
past.
昨天失恋
He
had
just
broken
up.
曾扮作老练地规劝
I
tried
to
act
maturely
and
offer
advice,
爱既已失败
何必多痛苦
Telling
him
that
since
the
love
was
gone,
why
endure
the
additional
pain?
还望挚友你听听意见
I
hoped
my
close
friend
would
listen
to
my
opinion.
情变情变情变
Emotional
change,
emotional
change,
emotional
change,
应要习惯当自然
You
must
learn
to
take
it
as
a
natural
thing.
每天要生要死
Carrying
on
about
life
or
death
is
已是陈旧不再新鲜
An
old
habit
that
has
lost
its
novelty.
情变情变情变
Emotional
change,
emotional
change,
emotional
change,
早有伏线到今天
This
has
been
foreshadowed
for
a
long
time,
也许今次变
Perhaps
this
change
today
是警告你休早痴心永远
Is
a
warning
that
you
should
never
be
infatuated
for
long.
谁料我会在此夜店
Unexpectedly,
I
am
in
this
nightclub,
点烟数百遍
数百遍狠狠挤熄了烟
Lighting
hundreds
of
cigarettes,
and
then
snuffing
them
out.
谁料我驾着车打转
Unexpectedly,
I
am
driving
around,
要借那公路
来抛开挂牵
Trying
to
use
the
road
to
escape
my
worries.
还自勉我要轻松应变
I
remind
myself
that
I
should
deal
with
this
easily.
情变情变情变
Emotional
change,
emotional
change,
emotional
change,
应要习惯当自然
You
must
learn
to
take
it
as
a
natural
thing.
每天要生要死
Carrying
on
about
life
or
death
is
已是陈旧不再新鲜
An
old
habit
that
has
lost
its
novelty.
情变情变情变
Emotional
change,
emotional
change,
emotional
change,
早有伏线到今天
This
has
been
foreshadowed
for
a
long
time,
也许今次变
Perhaps
this
change
today
是警告我休早痴心永远
Is
a
warning
that
I
should
never
be
infatuated
for
long.
遥遥路上独自勉励
Driving
along,
I
try
to
encourage
myself,
模糊泪下混乱一片
My
vision
blurred
with
tears,
chaos
all
around.
说不出多抱怨
I
am
unable
to
express
how
much
I
resent
it,
心中有几多眷恋
How
much
affection
remains
in
my
heart.
情变情变情变
Emotional
change,
emotional
change,
emotional
change,
应要习惯当自然
You
must
learn
to
take
it
as
a
natural
thing.
每天要生要死
Carrying
on
about
life
or
death
is
已是陈旧不再新鲜
An
old
habit
that
has
lost
its
novelty.
情变情变情变
Emotional
change,
emotional
change,
emotional
change,
早有伏线到今天
This
has
been
foreshadowed
for
a
long
time,
也许今次变
Perhaps
this
change
today
是警告我休早痴心永远
Is
a
warning
that
I
should
never
be
infatuated
for
long.
不知怎会变
但知永远所爱的不再见
I
do
not
know
how
things
will
change,
but
I
know
that
I
will
never
see
the
one
I
love
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.