長谷川明子 - Double Effect - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 長谷川明子 - Double Effect




Double Effect
Double Effect
モノクロな、この世界。今はまだ...。
This world is monochrome. For now...
忘れない昨日の記憶、心の中に。二度とない、輝き。
Yesterday's memories, I won't forget, in my heart. A radiance that will never come again.
信じた明日の為に 立ち止まらずに、今、始めよう。
For the tomorrow I believe in, without stopping, now, let's begin.
途切れた希望を、たぐり寄せるように、わずかな望みを、君に託した。
Like gathering up severed hope, the slender hope I entrusted to you,
間違いだらけの、世の中で一つ、真実を掴む為に、選んだ。
In the mistaken world, the one truth I chose to grasp.
闘うこと、抗うこと、 大切な人の為に
For the sake of someone precious, fighting and resisting.
傷つけて、傷ついて、灰色の空の下
Hurting, getting hurt, under the gray sky.
忘れない昨日の記憶、心の中に。二度とない、輝き。
Yesterday's memories, I won't forget, in my heart. A radiance that will never come again.
信じた明日の為に 立ち止まらずに、今、始めよう。
For the tomorrow I believe in, without stopping, now, let's begin.
いつしか涙は、憎しみに変わり、憧れたものを、壊し始めた。
Before I knew it, tears turned to hatred, and I began to destroy that which I admired.
言葉にならない、慟哭の中で、一筋の希望、罠と、知らずに。
An ineffable sobbing, in the midst of which, a glimmer of hope, a trap, I did not know.
憧れて、妬まれて、憎しみは、闘いの果てに
Admired, envied, hatred: at the end of the struggle.
認めること、許し合うこと、重なった、平行世界
Acknowledging, forgiving, overlapping, parallel worlds.
変わらない、はずの自分は色鮮やかに。ここに無い、輝き。
I, who should not have changed, am now vibrant. The radiance that is not here.
焦がれた、違う人生、心の中に、まだ、羨みを。
The different life I yearned for, in my heart, still, the envy.
忘れない鮮やかな色、記憶の中に。色褪せぬ、輝き
The vivid colors I won't forget, in my memories. An unfading radiance.
信じた明日の為に 立ち止まらずに、今、始めよう。
For the tomorrow I believe in, without stopping, now, let's begin.
忘れない昨日の記憶、心の中に。二度とない、輝き。
Yesterday's memories, I won't forget, in my heart. A radiance that will never come again.
信じた仲間と共に、悲しみ超えて、今、終幕を
With the comrades I believe in, overcoming sorrow, now, the finale.





Writer(s): 藤井 雄大, 藤井 雄大


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.