IV KLORE - Shikozuki no memento mori - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction IV KLORE - Shikozuki no memento mori




Shikozuki no memento mori
Memento Mori of the Moonlit Night
照らす光は夜を紅く染めた月
The light that illuminates paints the night crimson, a moon
一夜だけの淡い夢
A fleeting dream for just one night
薄闇の中で
In the dimness
沈む日を見送って
As we bid farewell to the setting sun,
夕闇に溶け出した
Melting into the twilight,
日差しに永らえない者たち
Those who are not long for the sunlight
幽世に潜んでいた影もいつしか
The shadows that dwelled in the underworld, they too, will someday
束の間の英華を唄うanimato
Sing of their brief splendor, animato
今宵限りを愛そうmemento mori
Let us cherish this night alone, memento mori
運命の終わり、夜が開けるまで
Until the end of fate, until the night breaks
照らす光は夜を紅く染めた月
The light that illuminates paints the night crimson, a moon
絡めた手の優しさに涙誘うsolitude
Your gentle touch intertwined with mine, brings tears to my eyes, solitude
揺れるsilhouette
Your swaying silhouette
悲しみ持ち寄って踊れ
Let us dance, carrying our sorrow together
永遠に似た夢路の終わりは
The end of our dreamlike journey, resembling eternity,
儚くて...
Is so fleeting...
人ならざる者の祝宴
A feast for those who are not human
寄せ合ったその身をただ抱きしめて
We gather, and I hold you close
密やかな baiser
A secret kiss
絡まり合ったさだめに喪失繰り返して
Loss repeats itself, intertwined by fate's cruel hand
流れ着き辿り着いたこの場所
We have arrived at this place, the place we were destined to reach
日溜まりが
The sunlight
温もりの全てではないと知った
I learned that warmth is not all there is
月影に艷めく白い花
A white flower, shimmering in the moonlight
暖かな切なさなら僕にもわかった
I understand now, the warmth of longing
静かに華やぐ心 cantabile
A heart that blooms quietly, cantabile
全ては泡沫
It's all just a bubble
赤裸々ななままになって
We are exposed, naked as we are
抑えつけてた沈黙の軛はずれて
The yoke of silence that we had been suppressing is now broken
明けない夜を願った
I prayed for a night that would not break
月明かりは満ちて
The moonlight is full
しなやかに (僕ら) 生きられない
We cannot live gracefully (we)
(息を) 孤独を (吸い込んだなら)
(Breathe) Our loneliness (if we inhale)
誤魔化してくれよ (溺れよう)
Let it deceive us (Let us drown)
仮初め
A pretense
今宵限りを愛そうmemento mori
Let us cherish this night alone, memento mori
紡いだ誓いが果てるときまで
Until our vows are broken
踊り明かそう
Let us dance until dawn
夜を
The night
照らす光は今を包み込んだ moon light
The light that illuminates now envelops us, moonlight
繋いだ手は離さない
Our hands are clasped, they will not be separated
並べあった solitude
Our solitude side by side
揺れる silhouette
Your swaying silhouette
悲しみ持ち寄って踊れ
Let us dance, carrying our sorrow together
永遠に似た夢路の終わりは
The end of our dreamlike journey, resembling eternity,
今この瞬間が終わって
Even if this moment ends
二度とは会えなくなったとしても
And we never meet again
忘れずにいよう
Let us not forget
僕らがこの場所で出会えたことを
That we met here, in this place
月は満ちて
The moon is full
たなびく光が思い出させてくれる、いつだって
The rippling light reminds us, always
きっとそれだけで
That alone is enough
一人ぼっちじゃないことを忘れない
Let us not forget that we are not alone
闇に踊る
Dancing in the darkness
許されなくても
Even if we are not forgiven
月灯りの下、此処にいた
Under the moonlight, we were here
共にいた
Together





Writer(s): Tatsuya Yano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.