Paroles et traduction 閻奕格 - 我愛著就好
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我愛著就好
It's Enough That I Love You
如果能反轉時光
If
I
could
turn
back
time,
我還是選擇
把心事揭曉
I
would
still
choose
to
reveal
my
heart's
secrets.
讓耳朵聽到
你真實心跳
Letting
my
ears
hear
your
true
heartbeat,
也算沒
辜負我用勇氣打擾
It
wouldn't
be
in
vain
that
I
used
my
courage
to
disturb
you.
像從前一樣禮貌
Polite
like
before,
無話不談著
也值得驕傲
Talking
about
everything
is
also
something
to
be
proud
of.
我們離親密
只差個擁抱
We
are
only
a
hug
away
from
intimacy,
又何必
渴望
戀人的稱號
So
why
crave
the
title
of
lovers?
我愛著就好
這種關系
差相愛多少
It's
enough
that
I
love
you,
how
much
does
this
relationship
differ
from
love?
能住在你的身旁
Being
able
to
live
by
your
side,
被你看到
已經夠我微笑
Being
seen
by
you
is
enough
to
make
me
smile.
就算有淚光
在眼眶胡鬧
Even
if
tears
are
playing
around
in
my
eyes,
你不用擔心
我會小心藏好
You
don't
have
to
worry,
I'll
hide
them
carefully.
用力把昨天遺忘
Forcefully
forget
yesterday,
發生過什麼
只是場玩笑
Whatever
happened
was
just
a
joke.
進化成家人
關心又打擾
Evolving
into
family,
caring
yet
intrusive,
是不是
這樣
也算是得到
Is
this
also
considered
a
gain?
我愛著就好
這種關系
差相愛多少
It's
enough
that
I
love
you,
how
much
does
this
relationship
differ
from
love?
能住在你的身旁
Being
able
to
live
by
your
side,
被你看到
已經夠我微笑
Being
seen
by
you
is
enough
to
make
me
smile.
就算有淚光
在眼眶胡鬧
Even
if
tears
are
playing
around
in
my
eyes,
你不用擔心
我會小心藏好
You
don't
have
to
worry,
I'll
hide
them
carefully.
花朵會等到綻放
Flowers
will
wait
to
bloom,
河流蜿蜒
會找到海浪
Winding
rivers
will
find
the
waves,
而你
流浪的心跳
會不會再停靠
And
you,
will
your
wandering
heart
ever
stop
again?
我愛著就好
朋友關系
比相愛更好
It's
enough
that
I
love
you,
a
friend
relationship
is
better
than
love.
不用猜愛多愛少
No
need
to
guess
how
much
love
there
is,
只要陪你
把寂寞都趕跑
Just
accompany
you
to
drive
away
all
loneliness.
你在我心裏
亮過漫天星光
In
my
heart,
you
have
shone
like
a
sky
full
of
stars,
我有多愛你
不需要你知道
How
much
I
love
you,
you
don't
need
to
know.
愛著又何妨
我愛著就好
What
does
it
matter
if
I
love
you,
it's
enough
that
I
do.
不敢讓你
知道
I
don't
dare
to
let
you
know.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.