閻維文 - 说句心里话 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 閻維文 - 说句心里话




说句心里话 我也想家
Чтобы сказать что-то от чистого сердца, я тоже скучаю по дому
家中的老妈妈 已是满头白发
У старой матери дома полно седых волос
说句那实在话 我也有爱
Честно говоря, у меня тоже есть любовь
常思念那个梦中的她 梦中的她
Я часто скучаю по ней в этом сне, по ней в этом сне
来来来 来来 既然来当兵
Иди, иди, иди, раз уж я здесь как солдат.
来来 就知责任大
Если вы приходите и приходите, вы знаете, что на вас лежит большая ответственность
你不扛枪 我不扛枪
Ты не носишь оружия, я не ношу оружия
谁保卫咱妈妈 谁来保卫她
Кто защитит нашу мать и кто защитит ее
谁来保卫她
Кто будет защищать ее
说句心里话 我也不傻
Я не дурак, чтобы говорить что-то от чистого сердца
我懂得从军的路上 风吹雨打
Я знаю, как сражаться под ветром и дождем по дороге в армию
说句那实在话 我也有情
Честно говоря, у меня тоже есть чувства
人间的那个烟火 把我养大
Фейерверк в мире поднял меня
来来来 来来 话虽这样说
Приходи, приходи, приходи, приходи, приходи, приходи, приходи, приходи, приходи, приходи
来来 有国才有家
Приходи и приходи, есть страна, есть дом
你不站岗 我不站岗
Если ты не будешь стоять на страже, я не буду стоять на страже
谁保卫咱祖国 谁来保卫家
Кто будет защищать нашу родину и кто будет защищать наш дом
谁来保卫家
Кто будет защищать дом
来来来 来来来来来来
Приходи, приходи, приходи, приходи, приходи, приходи
来来来 来来来来来来
Приходи, приходи, приходи, приходи, приходи, приходи
你不站岗 我不站岗
Если ты не будешь стоять на страже, я не буду стоять на страже
谁保卫咱祖国 谁来保卫家
Кто будет защищать нашу родину и кто будет защищать наш дом
谁来保卫家
Кто будет защищать дом






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.