Paroles et traduction en anglais 閻韋伶 - Olivia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
靠近一點再靠近一點
告訴我你默許什麼心願
Come
a
little
closer,
then
just
a
little
closer
and
tell
me
exactly
what
your
secret
wish
is
愛如果能
夠記得永遠
惦記天真的笑臉
Love,
when
it
can
be
remembered
for
all
of
eternity,
imprinted
with
the
memory
of
laughter
filled
with
innocence
貼近一些再貼近一些
對我訴說那神話的情結
Come
a
little
closer,
then
just
a
little
closer
and
whisper
to
me
that
mythical
tale
童話戀曲
是美麗的誓言
This
love
story
from
a
fairy-tale
is
a
beautiful
promise
我會守候這一天
I
will
forever
treasure
this
day
雲和天窗前海邊
冬季魔法的風轉眼才凋謝
Standing
here
beside
the
clouds
and
sky
framed
by
the
ocean
ahead,
the
whimsical
winds
of
our
winter
fantasy
have
already
begun
to
fade
away
橄欖樹下的承諾若兌現
白馬王子就會出現
If
that
promise
spoken
beneath
the
olive
tree
is
realized,
then
my
Prince
Charming
will
indeed
appear
Olivia看著你那純白的裙尾
Olivia,
as
I
gaze
at
the
hemline
of
your
dress,
pure
white
as
the
driven
snow
望著你那
鮮紅的笑靨
Mesmerized
by
the
glow
of
your
rosy
smile
好想幻化做情緣
時空尋覓為我下的白雪
How
I
truly
long
to
tread
the
path
of
a
lover,
as
I
seek
out
the
snow
which
has
fallen
upon
me
in
the
timeless
expanse
of
space
看著你那
沉醉的甜美
Beholding
the
sweetness
that
has
intoxicated
you
望著你像
盛開的玫瑰
As
I
gaze
upon
you,
my
blooming,
radiant
rose
in
full
bloom
是誰種下了思念
在我夢幻的國度
畫下眷戀
Who
has
planted
the
seeds
of
longing
within
me,
sketching
out
this
devotion
within
the
dreamy
realm
of
my
thoughts?
靠近一點再靠近一點
告訴我你默許什麼心願
Come
a
little
closer,
then
just
a
little
closer
and
tell
me
exactly
what
your
secret
wish
is
愛如果能
夠記得永遠
惦記天真的笑臉
Love,
when
it
can
be
remembered
for
all
of
eternity,
imprinted
with
the
memory
of
laughter
filled
with
innocence
貼近一些再貼近一些
對我訴說那生活的情節
Come
a
little
closer,
then
just
a
little
closer
and
whisper
to
me
that
love
story
from
our
lives
童話戀曲
是美麗的誓言
This
love
story
from
a
fairy-tale
is
a
beautiful
promise
我會守候著這一天
I
will
forever
treasure
this
day
雲和天窗前海邊
冬季魔法的風轉眼才凋謝
Standing
here
beside
the
clouds
and
sky
framed
by
the
ocean
ahead,
the
whimsical
winds
of
our
winter
fantasy
have
already
begun
to
fade
away
橄欖樹下的承諾若兌現
白馬王子就會出現
If
that
promise
spoken
beneath
the
olive
tree
is
realized,
then
my
Prince
Charming
will
indeed
appear
Olivia看著你那純白的裙尾
Olivia,
as
I
gaze
at
the
hemline
of
your
dress,
pure
white
as
the
driven
snow
望著你那
鮮紅的笑靨
Mesmerized
by
the
glow
of
your
rosy
smile
好想幻化做情緣
時空尋覓為我下的白雪
How
I
truly
long
to
tread
the
path
of
a
lover,
as
I
seek
out
the
snow
which
has
fallen
upon
me
in
the
timeless
expanse
of
space
看著你那
沉醉的甜美
Beholding
the
sweetness
that
has
intoxicated
you
望著你像
盛開的玫瑰
As
I
gaze
upon
you,
my
blooming,
radiant
rose
in
full
bloom
是誰種下了思念
在我夢幻的國度
畫下眷戀
Who
has
planted
the
seeds
of
longing
within
me,
sketching
out
this
devotion
within
the
dreamy
realm
of
my
thoughts?
(看著你那純白的裙尾)
(As
I
gaze
at
the
hemline
of
your
dress,
pure
white
as
the
driven
snow)
(望著你那
鮮紅的笑靨)
(Mesmerized
by
the
glow
of
your
rosy
smile)
(好想幻化做情緣)
(How
I
truly
long
to
tread
the
path
of
a
lover)
(聽河邊牆邊海邊)
(As
I
listen
to
the
sounds
of
the
river,
the
walls,
and
the
sea)
(看著你那
沉醉的甜美)
(Beholding
the
sweetness
that
has
intoxicated
you)
(望著你想
盛開的玫瑰)
(As
I
gaze
upon
you,
my
blooming,
radiant
rose
in
full
bloom)
是誰種下了思念
在我夢幻的國度
畫下眷戀
Who
has
planted
the
seeds
of
longing
within
me,
sketching
out
this
devotion
within
the
dreamy
realm
of
my
thoughts?
看著你那純白的裙尾
As
I
gaze
at
the
hemline
of
your
dress,
pure
white
as
the
driven
snow
望著你那
鮮紅的笑靨
Mesmerized
by
the
glow
of
your
rosy
smile
好想幻化做情緣
時空尋覓為我下的白雪
How
I
truly
long
to
tread
the
path
of
a
lover,
as
I
seek
out
the
snow
which
has
fallen
upon
me
in
the
timeless
expanse
of
space
看著你那
沉醉的甜美
Beholding
the
sweetness
that
has
intoxicated
you
望著你像
盛開的玫瑰
As
I
gaze
upon
you,
my
blooming,
radiant
rose
in
full
bloom
是誰種下了思念
在我夢幻的國度
畫下眷戀
Who
has
planted
the
seeds
of
longing
within
me,
sketching
out
this
devotion
within
the
dreamy
realm
of
my
thoughts?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
傻孩子
date de sortie
16-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.