關喆 - 如果分開我也愛你 (白色情人節版) - traduction des paroles en anglais




如果分開我也愛你 (白色情人節版)
If We Break Up, I'll Still Love You (White Valentine's Day Version)
愛情 不是 兩個人猜來猜去
Love isn't a guessing game for two
可能愛到深處有些不可理喻
Perhaps when you are deep in love, certain things can't be explained
感情 不是 說斷就能斷的徹底
Relationships aren't something that can be cleanly cut
因為還是相信 彼此的約定
Because I still believe in our promises to each other
冷靜冷靜 不要胡言亂語
Calm down, calm down, don't speak so recklessly
再多一句 也許真的無法再繼續
Any more words, and we truly won't be able to go on
問問自己 是否真的離不開你
Ask yourself, can you truly bear to be apart from me?
給個理由 找個不分開的回憶
Give me a reason, a memory that will keep us together
分手 這不是我的決定
Breaking up, this wasn't my choice
怎能放棄 這段不朽的感情
How could I abandon these undying feelings?
我只想逃 找個時間靜一靜
All I want is to escape, to find a moment to clear my head
看這結局 是不是我要的結束曲
To see if this conclusion is truly the ending I desire
分手 這不是我的決定
Breaking up, this wasn't my choice
怎能忘記 過去的一點一滴
How could I forget all those precious moments we shared?
事隔多年 希望你還能記起
Years from now, I hope you will remember
最後一句 如果分開我也愛你
My final words to you, if we break up, I'll still love you
冷靜冷靜 不要胡言亂語
Calm down, calm down, don't speak so recklessly
再多一句 也許真的無法再繼續
Any more words, and we truly won't be able to go on
問問自己 是否真的離不開你
Ask yourself, can you truly bear to be apart from me?
給個理由 找個不分開的回憶
Give me a reason, a memory that will keep us together
分手 這不是我的決定
Breaking up, this wasn't my choice
怎能放棄 這段不朽的感情
How could I abandon these undying feelings?
我只想逃 找個時間靜一靜
All I want is to escape, to find a moment to clear my head
看這結局 是不是我要的結束曲
To see if this conclusion is truly the ending I desire
分手 這不是我的決定
Breaking up, this wasn't my choice
怎能忘記 過去的一點一滴
How could I forget all those precious moments we shared?
事隔多年 希望你還能記起
Years from now, I hope you will remember
最後一句 如果分開我也愛你
My final words to you, if we break up, I'll still love you
最後一句 就算分開我也愛你
My final words, even if we break up, I'll still love you





Writer(s): 关喆


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.