念旧 - 關喆traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想念是心的按鈕
Sehnsucht
ist
der
Knopf
des
Herzens
輕輕一碰就顫抖
Ein
leiser
Druck
und
es
zittert
你劃了一道傷口
Du
hast
eine
Wunde
gerissen
要癒合很久
Die
lange
zum
Heilen
braucht
你給我快樂的感受
Du
gabst
mir
glückliche
Gefühle
也是我悲傷的理由
Doch
bist
auch
Grund
meiner
Trauer
仿佛你在我左右
Als
wärst
du
bei
mir
愛像流沙經過了沙漏
Liebe
wie
Sand
durch
die
Sanduhr
堆積在心頭
Türmt
sich
im
Herzen
auf
耗盡點滴付出
Verbraucht
jede
Gabe
可惜時間不容愧疚
Doch
die
Zeit
kennt
kein
Bedauern
不懂珍惜細水長流
Versteht
nicht
was
"langsam
fließen"
heißt
任憑它腐朽
Lässt
es
einfach
verrotten
眼淚讓鐵石心腸
生銹
Tränen
rosten
selbst
hartes
Eisen
如初情感遲早會陳舊
Urgefühle
veralten
mit
der
Zeit
說好了不回頭
Versprochen
nicht
zurückzublicken
卻還頻頻回首
Doch
ich
schaue
immer
wieder
怕看你背影會難受
Angst
vor
dem
Schmerz
deines
Rücken
又怕錯過你回眸的溫柔
Doch
mehr
Angst
dein
Lächeln
zu
verpassen
說好了放開手
Versprochen
loszulassen
指痕還抓住我心頭
Doch
Fingerabdrücke
greifen
noch
mein
Herz
你走後
開始念舊
Nach
dir
begann
die
Nostalgie
想要補救
卻已無法回頭
Will
wiedergutmachen,
doch
kein
Zurück
愛像流沙經過了沙漏
Liebe
wie
Sand
durch
die
Sanduhr
堆積在心頭
Türmt
sich
im
Herzen
auf
耗盡點滴付出
Verbraucht
jede
Gabe
可惜時間不容愧疚
Doch
die
Zeit
kennt
kein
Bedauern
不懂珍惜細水長流
Versteht
nicht
was
"langsam
fließen"
heißt
任憑它腐朽
Lässt
es
einfach
verrotten
眼淚讓鐵石心腸
生銹
Tränen
rosten
selbst
hartes
Eisen
如初情感遲早會陳舊
Urgefühle
veralten
mit
der
Zeit
我好了不回頭
Ich
schwor
nicht
zurückzublicken
卻還頻頻回首
Doch
ich
schaue
immer
wieder
怕看你背影會難受
Angst
vor
dem
Schmerz
deines
Rücken
又怕錯過你回眸的溫柔
Doch
mehr
Angst
dein
Lächeln
zu
verpassen
我好了放開手
Ich
schwor
loszulassen
指痕還抓住我心頭
Doch
Fingerabdrücke
greifen
noch
mein
Herz
你走後
開始念舊
Nach
dir
begann
die
Nostalgie
想要補救
卻已無法回頭
Will
wiedergutmachen,
doch
kein
Zurück
說好了不回頭
Versprochen
nicht
zurückzublicken
卻還頻頻回首
Doch
ich
schaue
immer
wieder
擁抱著記憶太難受
Umarmung
der
Erinnerung
schmerzt
又害怕歲月無情都帶走
Doch
mehr
Angst
die
Zeit
raubt
alles
祈求時光倒流
Ich
bete
die
Zeit
kehrt
zurück
定格在相遇的時候
Einfrieren
beim
ersten
Blick
其實我
早已念舊
In
Wahrheit
war
ich
immer
nostalgisch
誰會懂我
最卑微的
奢求
Wer
versteht
mein
ärmstes
Flehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shu Cui, Zhe Guan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.