關喆 - 念旧 - traduction des paroles en allemand

念旧 - 關喆traduction en allemand




念旧
Alte Erinnerungen
想念是心的按鈕
Sehnsucht ist der Knopf des Herzens
輕輕一碰就顫抖
Ein leiser Druck und es zittert
你劃了一道傷口
Du hast eine Wunde gerissen
要癒合很久
Die lange zum Heilen braucht
你給我快樂的感受
Du gabst mir glückliche Gefühle
也是我悲傷的理由
Doch bist auch Grund meiner Trauer
靜默時候
In stillen Momenten
仿佛你在我左右
Als wärst du bei mir
愛像流沙經過了沙漏
Liebe wie Sand durch die Sanduhr
堆積在心頭
Türmt sich im Herzen auf
耗盡點滴付出
Verbraucht jede Gabe
從來不保留
Ohne je zu zögern
可惜時間不容愧疚
Doch die Zeit kennt kein Bedauern
不懂珍惜細水長流
Versteht nicht was "langsam fließen" heißt
任憑它腐朽
Lässt es einfach verrotten
眼淚讓鐵石心腸 生銹
Tränen rosten selbst hartes Eisen
如初情感遲早會陳舊
Urgefühle veralten mit der Zeit
說好了不回頭
Versprochen nicht zurückzublicken
卻還頻頻回首
Doch ich schaue immer wieder
怕看你背影會難受
Angst vor dem Schmerz deines Rücken
又怕錯過你回眸的溫柔
Doch mehr Angst dein Lächeln zu verpassen
說好了放開手
Versprochen loszulassen
指痕還抓住我心頭
Doch Fingerabdrücke greifen noch mein Herz
你走後 開始念舊
Nach dir begann die Nostalgie
想要補救 卻已無法回頭
Will wiedergutmachen, doch kein Zurück
愛像流沙經過了沙漏
Liebe wie Sand durch die Sanduhr
堆積在心頭
Türmt sich im Herzen auf
耗盡點滴付出
Verbraucht jede Gabe
從來不保留
Ohne je zu zögern
可惜時間不容愧疚
Doch die Zeit kennt kein Bedauern
不懂珍惜細水長流
Versteht nicht was "langsam fließen" heißt
任憑它腐朽
Lässt es einfach verrotten
眼淚讓鐵石心腸 生銹
Tränen rosten selbst hartes Eisen
如初情感遲早會陳舊
Urgefühle veralten mit der Zeit
我好了不回頭
Ich schwor nicht zurückzublicken
卻還頻頻回首
Doch ich schaue immer wieder
怕看你背影會難受
Angst vor dem Schmerz deines Rücken
又怕錯過你回眸的溫柔
Doch mehr Angst dein Lächeln zu verpassen
我好了放開手
Ich schwor loszulassen
指痕還抓住我心頭
Doch Fingerabdrücke greifen noch mein Herz
你走後 開始念舊
Nach dir begann die Nostalgie
想要補救 卻已無法回頭
Will wiedergutmachen, doch kein Zurück
說好了不回頭
Versprochen nicht zurückzublicken
卻還頻頻回首
Doch ich schaue immer wieder
擁抱著記憶太難受
Umarmung der Erinnerung schmerzt
又害怕歲月無情都帶走
Doch mehr Angst die Zeit raubt alles
祈求時光倒流
Ich bete die Zeit kehrt zurück
定格在相遇的時候
Einfrieren beim ersten Blick
其實我 早已念舊
In Wahrheit war ich immer nostalgisch
誰會懂我 最卑微的 奢求
Wer versteht mein ärmstes Flehen





Writer(s): Shu Cui, Zhe Guan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.