Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
習慣說謊 (網絡電影《血戰銅鑼灣3》主題曲)
Gewohnt zu lügen (Titellied zum Online-Film "Blutiger Kampf in Causeway Bay 3")
一场雨
一把伞
Ein
Regen,
ein
Schirm,
一些过往片段
einige
vergangene
Fragmente.
重播了
Wiederholt
abgespielt,
离开时候多沮丧
wie
deprimierend
der
Abschied
war.
从她的嫌弃眼光
Von
ihrem
verächtlichen
Blick
到她的绝望脸庞
bis
zu
ihrem
verzweifelten
Gesicht
–
我看见
感情失败模样
ich
sah
das
Scheitern
einer
Beziehung.
说谎
我恨我爱说谎
Lügen,
ich
hasse
es
zu
lügen.
欺骗变成习惯
习惯了隐瞒真相
Betrug
wurde
zur
Gewohnheit,
gewöhnt
daran,
die
Wahrheit
zu
verbergen.
到底
为何费心说谎
Warum
nur
log
ich
so
bemüht?
本是出自善良
或是我虚伪狂妄
War
es
ursprünglich
Güte,
oder
meine
heuchlerische
Arroganz?
说谎
我恨我爱说谎
Lügen,
ich
hasse
es
zu
lügen.
分手百试不爽
问题都在我身上
Trennungen,
immer
das
gleiche
Spiel,
die
Schuld
liegt
ganz
bei
mir.
好想
保护她让她毫发无伤
Ich
wollte
sie
doch
beschützen,
sie
unversehrt
lassen.
结果我
摧毁了所有幻想
Am
Ende
zerstörte
ich
all
ihre
Illusionen.
一个吻
一巴掌
Ein
Kuss,
eine
Ohrfeige,
我还余波荡漾
die
Nachwirkungen
hallen
noch
nach.
我以为
谁能懂我的武装
Ich
dachte,
irgendwer
versteht
meine
Fassade.
一开始纒绵不放
Am
Anfang
innig
und
nah,
到最后一刀两断
bis
zum
kalten
Schnitt
am
Ende.
不例外
每一次都一样说谎
我恨我爱说谎
Keine
Ausnahme,
jedes
Mal
dasselbe.
Lügen,
ich
hasse
es
zu
lügen.
欺骗变成习惯
习惯了隐瞒真相
Betrug
wurde
zur
Gewohnheit,
gewöhnt
daran,
die
Wahrheit
zu
verbergen.
到底
为何费心说谎
Warum
nur
log
ich
so
bemüht?
本是出自善良
或是我虚伪狂妄
War
es
ursprünglich
Güte,
oder
meine
heuchlerische
Arroganz?
说谎
我恨我爱说谎
Lügen,
ich
hasse
es
zu
lügen.
分手百试不爽
问题都在我身上
Trennungen,
immer
das
gleiche
Spiel,
die
Schuld
liegt
ganz
bei
mir.
好想
保护她让她毫发无伤
Ich
wollte
sie
doch
beschützen,
sie
unversehrt
lassen.
结果我
摧毁了所有幻想
Am
Ende
zerstörte
ich
all
ihre
Illusionen.
不原谅
千万别原谅
Verzeih
nicht,
verzeih
mir
bloß
nicht.
惩罚我
彻底孤单
Bestrafe
mich
mit
völliger
Einsamkeit.
说谎
我恨我爱说谎
Lügen,
ich
hasse
es
zu
lügen.
欺骗变成习惯
习惯了隐瞒真相
Betrug
wurde
zur
Gewohnheit,
gewöhnt
daran,
die
Wahrheit
zu
verbergen.
到底
为何费心说谎
Warum
nur
log
ich
so
bemüht?
本是出自善良
或是我虚伪狂妄
War
es
ursprünglich
Güte,
oder
meine
heuchlerische
Arroganz?
说谎
我恨我爱说谎
Lügen,
ich
hasse
es
zu
lügen.
分手百试不爽
问题都在我身上
Trennungen,
immer
das
gleiche
Spiel,
die
Schuld
liegt
ganz
bei
mir.
好想
保护她让她毫发无伤
Ich
wollte
sie
doch
beschützen,
sie
unversehrt
lassen.
最后我
骗自己不痛不痒
Am
Ende
rede
ich
mir
ein,
es
täte
nicht
weh.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.