關楚耀 feat. 謝安琪 - Si Mian Chu Ge - traduction des paroles en allemand

Si Mian Chu Ge - 謝安琪 , 關楚耀 traduction en allemand




Si Mian Chu Ge
Vier Seiten von Chu-Gesängen
难道青春的疤痕 能在发脚里再醒
Kann es sein, dass die Narben der Jugend in den Haarwurzeln wieder erwachen?
难道争吵中质问 便没余力互吻
Kann es sein, dass im Streit und in Vorwürfen keine Kraft mehr für Küsse bleibt?
难道脏脏的沙尘 能在眼角里扎根
Kann es sein, dass sich schmutziger Staub in den Augenwinkeln festsetzt?
难道转身的不幸 命令余下动作 全下沉
Kann es sein, dass das Unglück des Abschieds alle weiteren Handlungen befiehlt, zu versinken?
Rap: 大舞台 到处相思成灾
Rap: Große Bühne, überall Liebeskummer.
边个为生命喝采 豁出去就吻下来
Wer jubelt dem Leben zu? Wer sich traut, küsst einfach.
死性不改 将自己当做垃圾
Unverbesserlich, sich selbst wie Müll behandeln.
唔识大爱 唔怪得个个净系识痛爱
Keine große Liebe kennen, kein Wunder, dass jeder nur Schmerz und Liebe kennt.
留不低 离不开 变成严重痴呆
Nicht bleiben können, nicht gehen können, zu schwerer Demenz werden.
当黑夜不再来 边个抬起低过的头来
Wenn die Nacht nicht mehr wiederkommt, wer hebt dann den gesenkten Kopf?
善哉 善哉 有勇气等一束吊灯倾泻下来
Güte, Güte, den Mut haben, auf einen herabstürzenden Kronleuchter zu warten.
可惜偏偏又唔够气唱再见悲哀
Schade, dass die Kraft nicht reicht, um "Auf Wiedersehen, Trauer" zu singen.
谁滥用它提升换到共鸣
Wer missbraucht es, um Resonanz zu erlangen?
谁放大这悲剧的阴影
Wer vergrößert den Schatten dieser Tragödie?
谁说愉快铃声没有共鸣
Wer sagt, dass fröhliche Klingeltöne keine Resonanz finden?
谁会用爱充实这繁荣
Wer wird diese Pracht mit Liebe erfüllen?
谁在煽动痛楚 令人着魔 四面全是楚歌
Wer stachelt den Schmerz an, macht die Leute verrückt? Vier Seiten, überall Chu-Gesänge.
怨恨太多 或快乐声线换到太少耳朵
Zu viel Hass, oder erreichen fröhliche Stimmen zu wenige Ohren?
谁愿抱着被窝 未求甚麽 当做娱乐抚摸
Wer möchte sich in die Decke kuscheln, ohne etwas zu fordern, es als Unterhaltung betrachten?
将眼泪浸没双城 景色壮观过烟火
Die Tränen überfluten beide Städte, die Aussicht ist spektakulärer als Feuerwerk.
难道想哭的孤魂 能敌过最暗晚灯
Kann es sein, dass die weinende, einsame Seele dem dunkelsten Licht widerstehen kann?
难道攀不到青云 并在愁城自困
Kann es sein, dass man die grünen Wolken nicht erklimmen kann und in der Stadt der Trauer gefangen ist?
难道悲歌中呻吟 能换到发泄快感
Kann es sein, dass das Stöhnen in traurigen Liedern Erleichterung verschafft?
难道忧郁的口琴 魅力摇动内伤 也甘心
Kann es sein, dass die melancholische Mundharmonika mit ihrem Charme innere Verletzungen bewegt, und man es trotzdem hinnimmt?
Rap: 去看海 玻璃之情何在
Rap: Ans Meer gehen, wo ist die Liebe aus Glas?
为何永远看不开 越吻当然越伤心
Warum kann man es nie loslassen? Je mehr man küsst, desto mehr schmerzt es natürlich.
逼得太紧 爱用来害你所爱
Zu eng gedrängt, Liebe wird benutzt, um denjenigen zu verletzen, den du liebst.
相爱很难 唔怪得个个净系识酷爱
Es ist schwer, sich zu lieben, kein Wunder, dass jeder nur abweisende Liebe kennt.
永远世俗难忍 好心分手避开
Die Welt ist schwer zu ertragen, in Freundschaft getrennt, um sich zu schützen.
识讲今生不再 唔知写给自己的情书
Man kann sagen "nie wieder im Leben", aber man kennt den Liebesbrief an sich selbst nicht.
呜呼 哀哉 有勇气讲爱到分离不是爱
Ach, weh, den Mut haben zu sagen, dass Liebe bis zur Trennung keine Liebe ist.
可惜偏偏又唔够气唱再见悲哀
Schade, dass die Kraft nicht reicht, um "Auf Wiedersehen, Trauer" zu singen.
谁滥用它提升换到共鸣
Wer missbraucht es, um Resonanz zu erlangen?
谁放大这悲剧的阴影
Wer vergrößert den Schatten dieser Tragödie?
谁说愉快铃声没有共鸣
Wer sagt, dass fröhliche Klingeltöne keine Resonanz finden?
谁会用爱充实这繁荣
Wer wird diese Pracht mit Liebe erfüllen, meine Süße?
谁在煽动痛楚 令人着魔 四面全是楚歌
Wer stachelt den Schmerz an, macht die Leute verrückt? Vier Seiten, überall Chu-Gesänge.
怨恨太多 或快乐声线换到太少耳朵
Zu viel Hass, oder erreichen fröhliche Stimmen zu wenige Ohren?
谁愿抱着被窝 未求甚麽 当做娱乐抚摸
Wer möchte sich in die Decke kuscheln, ohne etwas zu fordern, es als Unterhaltung betrachten, mein Schatz?
将眼泪浸没双城 景色壮观过烟火
Die Tränen überfluten beide Städte, die Aussicht ist spektakulärer als Feuerwerk.
谁在煽动痛楚 令人着魔 四面全是楚歌
Wer stachelt den Schmerz an, macht die Leute verrückt? Vier Seiten, überall Chu-Gesänge.
怨恨太多 或快乐声线换到太少耳朵
Zu viel Hass, oder erreichen fröhliche Stimmen zu wenige Ohren?
谁愿抱着被窝 未求甚麽 当做娱乐抚摸
Wer möchte sich in die Decke kuscheln, ohne etwas zu fordern, es als Unterhaltung betrachten, meine Liebe?
将眼泪浸没双城 景色壮观过烟火
Die Tränen überfluten beide Städte, die Aussicht ist spektakulärer als Feuerwerk.





Writer(s): Leung Wai Man, Wen Ying Hong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.