Si Mian Chu Ge -
謝安琪
,
關楚耀
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Mian Chu Ge
Vier Seiten von Chu-Gesängen
难道青春的疤痕
能在发脚里再醒
Kann
es
sein,
dass
die
Narben
der
Jugend
in
den
Haarwurzeln
wieder
erwachen?
难道争吵中质问
便没余力互吻
Kann
es
sein,
dass
im
Streit
und
in
Vorwürfen
keine
Kraft
mehr
für
Küsse
bleibt?
难道脏脏的沙尘
能在眼角里扎根
Kann
es
sein,
dass
sich
schmutziger
Staub
in
den
Augenwinkeln
festsetzt?
难道转身的不幸
命令余下动作
全下沉
Kann
es
sein,
dass
das
Unglück
des
Abschieds
alle
weiteren
Handlungen
befiehlt,
zu
versinken?
Rap:
大舞台
到处相思成灾
Rap:
Große
Bühne,
überall
Liebeskummer.
边个为生命喝采
豁出去就吻下来
Wer
jubelt
dem
Leben
zu?
Wer
sich
traut,
küsst
einfach.
死性不改
将自己当做垃圾
Unverbesserlich,
sich
selbst
wie
Müll
behandeln.
唔识大爱
唔怪得个个净系识痛爱
Keine
große
Liebe
kennen,
kein
Wunder,
dass
jeder
nur
Schmerz
und
Liebe
kennt.
留不低
离不开
变成严重痴呆
Nicht
bleiben
können,
nicht
gehen
können,
zu
schwerer
Demenz
werden.
当黑夜不再来
边个抬起低过的头来
Wenn
die
Nacht
nicht
mehr
wiederkommt,
wer
hebt
dann
den
gesenkten
Kopf?
善哉
善哉
有勇气等一束吊灯倾泻下来
Güte,
Güte,
den
Mut
haben,
auf
einen
herabstürzenden
Kronleuchter
zu
warten.
可惜偏偏又唔够气唱再见悲哀
Schade,
dass
die
Kraft
nicht
reicht,
um
"Auf
Wiedersehen,
Trauer"
zu
singen.
谁滥用它提升换到共鸣
Wer
missbraucht
es,
um
Resonanz
zu
erlangen?
谁放大这悲剧的阴影
Wer
vergrößert
den
Schatten
dieser
Tragödie?
谁说愉快铃声没有共鸣
Wer
sagt,
dass
fröhliche
Klingeltöne
keine
Resonanz
finden?
谁会用爱充实这繁荣
Wer
wird
diese
Pracht
mit
Liebe
erfüllen?
谁在煽动痛楚
令人着魔
四面全是楚歌
Wer
stachelt
den
Schmerz
an,
macht
die
Leute
verrückt?
Vier
Seiten,
überall
Chu-Gesänge.
怨恨太多
或快乐声线换到太少耳朵
Zu
viel
Hass,
oder
erreichen
fröhliche
Stimmen
zu
wenige
Ohren?
谁愿抱着被窝
未求甚麽
当做娱乐抚摸
Wer
möchte
sich
in
die
Decke
kuscheln,
ohne
etwas
zu
fordern,
es
als
Unterhaltung
betrachten?
将眼泪浸没双城
景色壮观过烟火
Die
Tränen
überfluten
beide
Städte,
die
Aussicht
ist
spektakulärer
als
Feuerwerk.
难道想哭的孤魂
能敌过最暗晚灯
Kann
es
sein,
dass
die
weinende,
einsame
Seele
dem
dunkelsten
Licht
widerstehen
kann?
难道攀不到青云
并在愁城自困
Kann
es
sein,
dass
man
die
grünen
Wolken
nicht
erklimmen
kann
und
in
der
Stadt
der
Trauer
gefangen
ist?
难道悲歌中呻吟
能换到发泄快感
Kann
es
sein,
dass
das
Stöhnen
in
traurigen
Liedern
Erleichterung
verschafft?
难道忧郁的口琴
魅力摇动内伤
也甘心
Kann
es
sein,
dass
die
melancholische
Mundharmonika
mit
ihrem
Charme
innere
Verletzungen
bewegt,
und
man
es
trotzdem
hinnimmt?
Rap:
去看海
玻璃之情何在
Rap:
Ans
Meer
gehen,
wo
ist
die
Liebe
aus
Glas?
为何永远看不开
越吻当然越伤心
Warum
kann
man
es
nie
loslassen?
Je
mehr
man
küsst,
desto
mehr
schmerzt
es
natürlich.
逼得太紧
爱用来害你所爱
Zu
eng
gedrängt,
Liebe
wird
benutzt,
um
denjenigen
zu
verletzen,
den
du
liebst.
相爱很难
唔怪得个个净系识酷爱
Es
ist
schwer,
sich
zu
lieben,
kein
Wunder,
dass
jeder
nur
abweisende
Liebe
kennt.
永远世俗难忍
好心分手避开
Die
Welt
ist
schwer
zu
ertragen,
in
Freundschaft
getrennt,
um
sich
zu
schützen.
识讲今生不再
唔知写给自己的情书
Man
kann
sagen
"nie
wieder
im
Leben",
aber
man
kennt
den
Liebesbrief
an
sich
selbst
nicht.
呜呼
哀哉
有勇气讲爱到分离不是爱
Ach,
weh,
den
Mut
haben
zu
sagen,
dass
Liebe
bis
zur
Trennung
keine
Liebe
ist.
可惜偏偏又唔够气唱再见悲哀
Schade,
dass
die
Kraft
nicht
reicht,
um
"Auf
Wiedersehen,
Trauer"
zu
singen.
谁滥用它提升换到共鸣
Wer
missbraucht
es,
um
Resonanz
zu
erlangen?
谁放大这悲剧的阴影
Wer
vergrößert
den
Schatten
dieser
Tragödie?
谁说愉快铃声没有共鸣
Wer
sagt,
dass
fröhliche
Klingeltöne
keine
Resonanz
finden?
谁会用爱充实这繁荣
Wer
wird
diese
Pracht
mit
Liebe
erfüllen,
meine
Süße?
谁在煽动痛楚
令人着魔
四面全是楚歌
Wer
stachelt
den
Schmerz
an,
macht
die
Leute
verrückt?
Vier
Seiten,
überall
Chu-Gesänge.
怨恨太多
或快乐声线换到太少耳朵
Zu
viel
Hass,
oder
erreichen
fröhliche
Stimmen
zu
wenige
Ohren?
谁愿抱着被窝
未求甚麽
当做娱乐抚摸
Wer
möchte
sich
in
die
Decke
kuscheln,
ohne
etwas
zu
fordern,
es
als
Unterhaltung
betrachten,
mein
Schatz?
将眼泪浸没双城
景色壮观过烟火
Die
Tränen
überfluten
beide
Städte,
die
Aussicht
ist
spektakulärer
als
Feuerwerk.
谁在煽动痛楚
令人着魔
四面全是楚歌
Wer
stachelt
den
Schmerz
an,
macht
die
Leute
verrückt?
Vier
Seiten,
überall
Chu-Gesänge.
怨恨太多
或快乐声线换到太少耳朵
Zu
viel
Hass,
oder
erreichen
fröhliche
Stimmen
zu
wenige
Ohren?
谁愿抱着被窝
未求甚麽
当做娱乐抚摸
Wer
möchte
sich
in
die
Decke
kuscheln,
ohne
etwas
zu
fordern,
es
als
Unterhaltung
betrachten,
meine
Liebe?
将眼泪浸没双城
景色壮观过烟火
Die
Tränen
überfluten
beide
Städte,
die
Aussicht
ist
spektakulärer
als
Feuerwerk.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leung Wai Man, Wen Ying Hong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.