Paroles et traduction 關楚耀 - 一步(香港電台"一腳成名.踏上英超路主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一步(香港電台"一腳成名.踏上英超路主題曲)
One Step (RTHK "One Kick to Fame. On the Road to English Premier League" theme song)
三比四沒輸太多
Three
to
four
is
not
such
a
big
loss
總好過悶和
It's
better
than
a
draw
攻之不克劫數難逃怎去躲
Attack
but
not
score,
how
can
you
avoid
destiny
留在禁區想清楚
Stay
in
the
penalty
area
and
think
it
over
三減四什麼結果
Three
minus
four,
what's
the
answer
負能量增多
Negative
energy
increases
千金一刻皺上眉頭想太多
Every
second
counts,
don't
frown
and
think
too
much
還負了信心一顆
You've
also
lost
a
heart
of
confidence
負數沖沖沖破圈套
Negative
numbers,
break
through
the
trap
達正數
逐漸沒難度
To
positive
numbers,
it's
not
difficult
運數加加加上質素
Add
more
luck
and
quality
入我數
連場敗訴
何曾遇到
Into
my
count,
I've
never
encountered
so
many
defeats
份數想想想變整數
Think
and
think
about
the
score
to
become
an
integer
望變數
落力地填補
Look
at
the
variables
and
fill
them
in
with
force
加減括號中除愚笨乘大志一步
Add,
subtract,
and
multiply
in
parentheses
except
for
stupidity
and
ambition
輸少當贏歪理多
Losing
is
less
than
winning,
that's
a
twisted
logic
無論四五四七六八九四三都錯
No
matter
four,
five,
four,
seven,
six,
eight,
nine
or
four,
three,
they're
all
wrong
根本不懂計數仍然揀理科
I
don't
understand
math
at
all
but
I
still
choose
science
難道會算出苦果
Can
I
calculate
the
bitter
fruit
一切由零開始可以麼
Can
everything
start
from
zero
天都咒我終於會折返當初
Heaven
cursed
me
and
I'll
finally
go
back
to
the
beginning
埋沒我信心一顆
Bury
my
heart
of
confidence
負數沖沖沖破圈套
Negative
numbers,
break
through
the
trap
達正數
逐漸沒難度
To
positive
numbers,
it's
not
difficult
運數加加加上質素
Add
more
luck
and
quality
入我數
連場敗訴
何曾遇到
Into
my
count,
I've
never
encountered
so
many
defeats
份數想想想變整數
Think
and
think
about
the
score
to
become
an
integer
望變數
落力地填補
Look
at
the
variables
and
fill
them
in
with
force
加減括號中除愚笨乘大志一步
Add,
subtract,
and
multiply
in
parentheses
except
for
stupidity
and
ambition
讓我算清楚身邊人數(細心去清數)
Let
me
count
the
number
of
people
around
me
(count
carefully)
誰人愿意共上路(從零度去覓出路)
Who's
willing
to
go
on
this
journey
with
me
(find
a
way
out
from
zero)
重建當初的美好
Rebuild
the
beauty
of
the
beginning
嘆息等於打了輸數
Sighing
is
like
a
defeat
達正數
自問沒難度
To
positive
numbers,
I
ask
myself,
it's
not
difficult
父母親戚不要吞吐
Parents
and
relatives,
don't
hesitate
別客套
何妨盡訴
投懷共抱
Don't
be
polite,
tell
me
everything
and
embrace
me
即使得到一句幾好
Even
if
I
get
a
compliment
若勝出
別視若無睹
If
I
win,
don't
take
it
for
granted
心中有數早計算好余下這一步
I've
already
calculated
the
next
step
in
my
heart
重踏上一步
woo
Take
one
more
step
woo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ke Xiao, Hon Ming Alexander Fung, Chor Yiu Kwan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.