回家 - 關楚耀traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒有經過這邋遢
沒有經過這抑壓
Ohne
durch
diesen
Schmutz
gegangen
zu
sein,
ohne
diesen
Druck
erlebt
zu
haben,
不知道你是我的支撐
wüsste
ich
nicht,
dass
du
mein
Halt
bist.
沒有追究我並讓我安心作客
Ohne
mich
zu
verfolgen
und
mich
beruhigt
zu
Gast
sein
zu
lassen,
我不算聽話
我不夠聽話
ich
war
nicht
gehorsam,
ich
war
nicht
gehorsam
genug.
望見爸爸有淚
望見媽媽低頭
Sah
Vaters
Tränen,
sah
Mutters
gesenkten
Kopf,
失望嗎
還是失望正吞下
Enttäuscht?
Oder
wird
die
Enttäuschung
gerade
hinuntergeschluckt?
增加了你白髮
增加了我造化
Mehr
weiße
Haare
für
dich,
mehr
Reife
für
mich.
終於會發現不講話亦明白
Endlich
erkennt
man,
auch
ohne
Worte
versteht
man
sich.
成熟了創傷的家
也許想喊
卻不想散
Das
verletzte
Zuhause
ist
gereift,
vielleicht
will
man
weinen,
aber
nicht
auseinanderbrechen.
麻煩是我
愁煩是你
始終都等我
回家
能回家
Ich
war
der
Ärger,
du
hattest
die
Sorgen,
doch
immer
wartetest
du
auf
mich.
Nach
Hause
kommen,
nach
Hause
kommen
können.
未來或複雜
今晚真摯的吃飯
Die
Zukunft
mag
kompliziert
sein,
heute
Abend
essen
wir
aufrichtig
zusammen.
讓我剪過了頭髮
讓我修過了指甲
Ich
habe
meine
Haare
schneiden
lassen,
meine
Nägel
pflegen
lassen,
一清早泡着你的紅茶
früh
am
Morgen
deinen
schwarzen
Tee
aufgießen.
在這樣百尺內學會清心法
Auf
diesen
wenigen
Quadratmetern
die
Methode
lernen,
den
Geist
zu
klären.
還會相信希望
還會相信生命
Werde
wieder
an
Hoffnung
glauben,
werde
wieder
ans
Leben
glauben.
望見爸爸笑臉
望見媽媽開眉
Sah
Vaters
Lächeln,
sah
Mutters
entspannte
Stirn,
我的家
甚麼事放不下
mein
Zuhause,
was
gibt
es,
das
man
nicht
loslassen
kann?
增加了你白髮
增加了我造化
Mehr
weiße
Haare
für
dich,
mehr
Reife
für
mich.
終於會發現不講話亦明白
Endlich
erkennt
man,
auch
ohne
Worte
versteht
man
sich.
成熟了創傷的家
也許想喊
卻不想散
Das
verletzte
Zuhause
ist
gereift,
vielleicht
will
man
weinen,
aber
nicht
auseinanderbrechen.
麻煩是我
愁煩是你
始終都等我
回家
Ich
war
der
Ärger,
du
hattest
die
Sorgen,
doch
immer
wartetest
du
auf
mich.
Nach
Hause
kommen.
走出這個家
回來方知有個家
(回來就有家)
Aus
diesem
Zuhause
weggehen,
erst
bei
der
Rückkehr
wissen,
dass
man
ein
Zuhause
hat
(Zurückkommen
und
man
hat
ein
Zuhause).
家中這個家
會插花吃苦瓜
(很多親切的方法)
Dieses
Zuhause
hier,
hier
arrangiert
man
Blumen,
isst
Bittermelone
(Viele
vertraute
Wege).
走出這個家
在那邊碰到嗎
(回來就有家)
Aus
diesem
Zuhause
weggehen,
was
erlebt
man
dort
draußen?
(Zurückkommen
und
man
hat
ein
Zuhause).
家中這個家
翻風送冷衫
(回來就有家
今晚真摯的吃飯)
Dieses
Zuhause
hier,
bei
windigem
Wetter
gibt
man
warme
Kleidung
(Zurückkommen
und
man
hat
ein
Zuhause,
heute
Abend
essen
wir
aufrichtig
zusammen).
增加了你白髮
增加了我造化
Mehr
weiße
Haare
für
dich,
mehr
Reife
für
mich.
終於會發現不講話亦明白
Endlich
erkennt
man,
auch
ohne
Worte
versteht
man
sich.
成熟了創傷的家
也許想喊
卻不想散
Das
verletzte
Zuhause
ist
gereift,
vielleicht
will
man
weinen,
aber
nicht
auseinanderbrechen.
麻煩是我
愁煩是你
然後發現現有我的家
Ich
war
der
Ärger,
du
hattest
die
Sorgen,
dann
erkennt
man
das
Zuhause,
das
man
jetzt
hat.
增加了你白髮
增加了我造化
Mehr
weiße
Haare
für
dich,
mehr
Reife
für
mich.
終於會發現不講話亦明白
(讓我可用時間靠緊它)
Endlich
erkennt
man,
auch
ohne
Worte
versteht
man
sich
(Lass
mich
Zeit
nutzen,
um
ihm
näher
zu
kommen).
成熟了創傷的家
也許想喊
卻不想散
Das
verletzte
Zuhause
ist
gereift,
vielleicht
will
man
weinen,
aber
nicht
auseinanderbrechen.
麻煩是我
愁煩是你
始終都將我
接下
Ich
war
der
Ärger,
du
hattest
die
Sorgen,
doch
am
Ende
nahmst
du
mich
immer
auf.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yiu Fai Chow, Hon Ming Alexander Fung
Album
佔領
date de sortie
30-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.