Paroles et traduction 關楚耀 - 回頭是浪 (ATV劇集"親密損友"主題曲) [國]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
回頭是浪 (ATV劇集"親密損友"主題曲) [國]
Turn Back is the Wave (ATV Drama "Close Friends" Theme Song) [Chinese]
每天怪我回家太晚
You
blame
me
for
coming
home
too
late
each
day
你的汤让我喝了更心烦
Your
soup
only
makes
me
feel
worse
有各各的不安
只好兴风作浪
We
each
have
our
own
worries,
so
we
make
waves
两个人的船被我们亲手拆散
We
sank
our
own
boat
直到某个加班夜晚
Until
one
night
when
I
was
working
late
那疲倦让我想念你的汤
My
exhaustion
made
me
miss
your
soup
一起不能自然
分开不能习惯
We
can't
be
together
naturally,
and
we
can't
get
used
to
being
apart
风平浪静后却怀念风浪
When
the
wind
and
waves
die
down,
I
miss
the
storm
前面是岸但我回头看
There's
land
ahead,
but
I'm
looking
back
看爱情曾经泛起的波澜
Looking
at
the
waves
that
our
love
once
made
谁为谁受伤
现在看起来也很平常
Who
got
hurt
for
whom?
Now
it
seems
so
ordinary
难道随便一刀两断就能心安
Can
we
really
just
cut
ties
and
feel
at
peace?
我如果可以为你回头看
If
I
could
turn
back
for
you
看见你靠在我的肩膀
And
see
you
leaning
on
my
shoulder
下一站
我愿意回到过去
I'd
be
willing
to
go
back
to
the
past
你是否也一样
Would
you
feel
the
same?
一言一句都是对方
Every
word
and
action
was
for
each
other
注定今生不只朋友一场
We
were
destined
to
be
more
than
just
friends
无风不能起浪
回忆地久天长
There
can't
be
waves
without
wind,
and
memories
last
forever
彼此都孤单再试又何妨
We're
both
lonely,
so
why
not
try
again?
前面是岸但我回头看
There's
land
ahead,
but
I'm
looking
back
看见你靠在我的肩膀
And
see
you
leaning
on
my
shoulder
下一站
我愿意回到过去
I'd
be
willing
to
go
back
to
the
past
你是否也一样
Would
you
feel
the
same?
如果人海之中你是一个浪
If
you're
a
wave
in
the
sea
of
people
宁愿我找不到港湾
I'd
rather
not
find
a
harbor
前面是岸但我回头看
There's
land
ahead,
but
I'm
looking
back
看爱情曾经泛起的波澜
Looking
at
the
waves
that
our
love
once
made
谁为谁受伤
现在看起来也很平常
Who
got
hurt
for
whom?
Now
it
seems
so
ordinary
难道随便一刀两断就能心安
Can
we
really
just
cut
ties
and
feel
at
peace?
我放弃眼前希望再回望
I
give
up
on
my
future
hopes
只想看得到你的眼光
I
just
want
to
see
you
下一站感情停靠的地方
The
next
stop
is
where
our
love
docks
你是否也在场
Are
you
there
too?
找一个
对的方向
我们亲密回航
We'll
find
the
right
way,
and
set
sail
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Han Ming Feng, Xiao Guang
Album
佔領
date de sortie
30-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.