關楚耀 - 回頭是浪 (ATV劇集"親密損友"主題曲) [國] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 關楚耀 - 回頭是浪 (ATV劇集"親密損友"主題曲) [國]




回頭是浪 (ATV劇集"親密損友"主題曲) [國]
Оглянуться назад – словно волной накрыло (Главная тема сериала ATV "Близкие друзья") [Мандаринский]
每天怪我回家太晚
Каждый день ты упрекала меня в поздних возвращениях,
你的汤让我喝了更心烦
Твой суп лишь усиливал мою тоску.
有各各的不安 只好兴风作浪
Тревога разрывала нас изнутри, и я искал забвения в пустых развлечениях.
两个人的船被我们亲手拆散
Наш корабль любви мы своими руками разбили.
直到某个加班夜晚
Но однажды вечером, задержавшись на работе,
那疲倦让我想念你的汤
Усталость заставила меня вспомнить о твоем супе.
一起不能自然 分开不能习惯
Быть вместе не получалось, а порознь невыносимо.
风平浪静后却怀念风浪
В тишине и спокойствии я вдруг затосковал по буре.
前面是岸但我回头看
Впереди берег, но я оглядываюсь назад,
看爱情曾经泛起的波澜
Вспоминаю волны нашей любви.
谁为谁受伤 现在看起来也很平常
Кто кого ранил теперь уже неважно.
难道随便一刀两断就能心安
Неужели так просто разрубить всё одним махом и успокоиться?
我如果可以为你回头看
Если бы я мог оглянуться ради тебя,
看见你靠在我的肩膀
Увидеть твою голову на моем плече,
下一站 我愿意回到过去
На следующей остановке я бы вернулся в прошлое,
你是否也一样
Хотела бы ты того же?
一言一句都是对方
Каждое наше слово было друг для друга,
注定今生不只朋友一场
Нам суждено было быть больше, чем просто друзьями.
无风不能起浪 回忆地久天长
Без ветра не бывает волн, а наши воспоминания вечны.
彼此都孤单再试又何妨
Мы оба одиноки, так почему бы не попробовать снова?
前面是岸但我回头看
Впереди берег, но я оглядываюсь назад,
看见你靠在我的肩膀
Вижу твою голову на моем плече.
下一站 我愿意回到过去
На следующей остановке я бы вернулся в прошлое,
你是否也一样
Хотела бы ты того же?
如果人海之中你是一个浪
Если в море людском ты моя волна,
宁愿我找不到港湾
Я готов остаться без гавани.
前面是岸但我回头看
Впереди берег, но я оглядываюсь назад,
看爱情曾经泛起的波澜
Вспоминаю волны нашей любви.
谁为谁受伤 现在看起来也很平常
Кто кого ранил теперь уже неважно.
难道随便一刀两断就能心安
Неужели так просто разрубить всё одним махом и успокоиться?
我放弃眼前希望再回望
Я отказываюсь от будущего, чтобы оглянуться,
只想看得到你的眼光
Хочу видеть только твой взгляд.
下一站感情停靠的地方
На следующей остановке, где причалит наша любовь,
你是否也在场
Будешь ли ты там?
找一个 对的方向 我们亲密回航
Найдем верный путь и вместе вернемся домой.





Writer(s): Han Ming Feng, Xiao Guang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.