關楚耀 - 大小姐 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 關楚耀 - 大小姐




大小姐
My Lady
小姐你好小氣 隔日發老脾
My lady, you're so stingy, throwing tantrums every other day
流淚眼早已變成了絕世兵器
Your tearful eyes have become a deadly weapon
標準答案小心講錯 日日要講幾趟
Careful not to give the wrong standard answer, you have to say it several times a day
又靚左 又索左 香港靚女得一個
You've gotten prettier, you've gotten sexier, you're the only beautiful girl in Hong Kong
(每隔兩個禮拜我會送花)
(Every two weeks, I'll send you flowers)
(再隔兩個禮拜帶你去spa)
(Every two weeks, I'll take you to the spa)
不惜一切 決定了一生一世
I'll do whatever it takes, I've decided to be with you for the rest of my life
小姐我想有個家 身家任你花
My lady, I want to have a home, and I'll let you spend all my money
從此不必怕 花槍與你一耍再耍
From now on, you don't have to be afraid, I'll wield my spear with you again and again
找到了嗎 不必怕有日會跌穿底價
Have you found it? Don't be afraid that one day you'll hit rock bottom
幸福指數飆升爆炸
My happiness is soaring and exploding
小姐我好中氣 去陪你唱K
My lady, I'm in good spirits, let's go sing karaoke
其實我所有既時間預曬比你
In fact, I've already set aside all my time for you
經典答案講多幾次 就在教堂果句
Let's say the classic answer a few more times, the one in the church
願意的 願意的 hey babe願可討好你
Willingly, willingly, hey babe, I hope I can please you
(每隔兩個禮拜我會送花)
(Every two weeks, I'll send you flowers)
(再隔兩個禮拜帶你去Spa)
(Every two weeks, I'll take you to the spa)
不惜一切 決定了一生一世
I'll do whatever it takes, I've decided to be with you for the rest of my life
小姐我想有個家 身家任你花
My lady, I want to have a home, and I'll let you spend all my money
從此不必怕 花槍與你一耍再耍
From now on, you don't have to be afraid, I'll wield my spear with you again and again
找到了嗎 不必怕有日會跌穿底價
Have you found it? Don't be afraid that one day you'll hit rock bottom
幸福指數飆升爆炸
My happiness is soaring and exploding
垃圾都當寶 誰會比你對待我更好
Even trash is a treasure, who could treat me better than you?
小姐我想有個家 身家任你花
My lady, I want to have a home, and I'll let you spend all my money
從此不必怕 花槍與你一耍再耍
From now on, you don't have to be afraid, I'll wield my spear with you again and again
找到了嗎 不必怕有日會跌穿底價
Have you found it? Don't be afraid that one day you'll hit rock bottom
幸福指數飆升爆炸
My happiness is soaring and exploding





Writer(s): Ji Cong Zhang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.