Paroles et traduction 關楚耀 - 手刃情人
矛盾
恐惧
残忍
畏罪
Contradictions,
fear,
cruelty,
guilt
谁有
胆量
手刃
伴侣
Who
has
the
guts
to
kill
their
partner?
明知应当割爱
但我心虚
I
know
I
should
cut
all
ties,
but
my
heart
is
weak
谁又可以分手分得清脆
Who
can
break
up
cleanly?
你放任地流泪
谁在催
You
cry
without
restraint,
but
who's
pushing
you?
天也知我们再拖会粉碎
Heaven
knows
that
if
we
drag
this
on,
we'll
be
destroyed
堕进反应堆
还甜蜜甚么
想斗累
We've
fallen
into
a
nuclear
reactor.
What's
the
point
of
being
sweet?
We're
fighting
until
we're
exhausted
天也知我们昨天已死去
Heaven
knows
that
we
died
yesterday
但你不允许
仍然在伪装
进睡
But
you
won't
let
go.
You
keep
pretending.
烦恼
焦虑
还在
作祟
Worries
and
anxieties
are
still
plaguing
me
慈悲吹熄勇气
没法捐躯
Mercy
kills
my
courage.
I
can't
sacrifice
myself
临阵心软讲不出这一句
My
heart
softens
at
the
last
moment.
I
can't
say
the
words
我似捏着刑具
谁在推
I
feel
like
I'm
holding
a
weapon.
Who's
pushing
me?
天也知我们再拖会粉碎
Heaven
knows
that
if
we
drag
this
on,
we'll
be
destroyed
堕进反应堆
还甜蜜甚么
想斗累
We've
fallen
into
a
nuclear
reactor.
What's
the
point
of
being
sweet?
We're
fighting
until
we're
exhausted
天也知我们昨天已死去
Heaven
knows
that
we
died
yesterday
但你不允许
仍然在伪装
进睡
But
you
won't
let
go.
You
keep
pretending.
离别是控罪
宁愿被判罪
Separation
is
a
crime.
I'd
rather
be
sentenced
青春一闪已过
怕你被年月拖累
Our
youth
is
slipping
away.
I'm
afraid
the
years
will
drag
you
down
来吧别畏罪
十年后没眼泪
Come
on,
don't
be
afraid.
In
ten
years,
there
will
be
no
tears
手要狠
要你恨我
I
have
to
be
cruel.
I
want
you
to
hate
me
才忍心糟蹋你
令你心碎
Only
then
can
I
bear
to
hurt
you,
to
break
your
heart
随便找个女伴疯癫一晚
I'll
find
some
random
girl
and
go
out
on
a
bender
拍照后便沉睡
明白吗
I'll
take
pictures
and
then
I'll
sleep.
Do
you
understand?
天也知我们再拖会粉碎
Heaven
knows
that
if
we
drag
this
on,
we'll
be
destroyed
堕进反应堆
还甜蜜甚么
想斗累
We've
fallen
into
a
nuclear
reactor.
What's
the
point
of
being
sweet?
We're
fighting
until
we're
exhausted
天也知我们昨天已死去
Heaven
knows
that
we
died
yesterday
下这种杀手
无疑是善举
Murdering
like
this
is
an
act
of
kindness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Kwok, Yong Qian Chen
Album
Breakout
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.