關楚耀 - 隻字不提 (HKTV"童話戀曲201314"插曲) - traduction des paroles en allemand




隻字不提 (HKTV"童話戀曲201314"插曲)
Kein Wort darüber (Zwischenstück aus HKTV "Märchen Liebeslied 201314")
仍然能夠做好友
Wir können immer noch gute Freunde sein,
找個假日旅遊
machen wir doch mal eine Urlaubsreise.
從何時開始退後 你說
Seit wann ziehen wir uns zurück? Du sagtest,
我是你的月球
ich sei dein Mond.
如何遙遠地相愛
Wie können wir uns aus der Ferne lieben?
當你接近忘記
Während du mich fast vergisst,
當你生在地上活得充滿自信
während du auf der Erde lebst, voller Selbstvertrauen.
是我未配 即管放手
Ich bin deiner nicht wert, lass einfach los.
無人敢說那件事
Niemand wagt es, darüber zu sprechen.
明明可以磊落地 講故事
Wir könnten doch offen darüber reden,
罪過都不過是愛 偏要被歧視
Die Sünde ist doch nur Liebe, und doch wird sie verachtet.
無人承認心裡那件事
Niemand gesteht sich das im Herzen ein.
蒙著雙眼繼續做錯事
Mit verbundenen Augen weiterhin Fehler machen,
逃避著我這根刺
weichst mir aus, diesem Dorn.
未去珍惜罕有的偶遇
Hast die seltene Begegnung nicht geschätzt.
憑甚麼天真的你覺得 有下次
Was lässt dich Naive glauben, es gäbe ein nächstes Mal?
仍然嘗試避開我
Du versuchst immer noch, mir auszuweichen,
總算愛著我吧
immerhin liebst du mich doch, oder?
從何時溫馨變做客氣
Seit wann wurde Wärme zu Höflichkeit?
最後變得沙啞
Wurde am Ende ganz heiser.
如何能夠受得了
Wie kann ich das ertragen?
准我繼續溶化
Lass mich weiter dahinschmelzen,
准我剖白寂寞內心千句萬句
lass mich die tausend Worte meines einsamen Herzens gestehen,
甜言蜜語 不可以嗎
süße Worte darf das nicht sein?
無人敢說那件事
Niemand wagt es, darüber zu sprechen.
明明可以磊落地 講故事
Wir könnten doch offen darüber reden,
罪過都不過是愛 偏要被歧視
Die Sünde ist doch nur Liebe, und doch wird sie verachtet.
無人承認心裡那件事
Niemand gesteht sich das im Herzen ein.
蒙著雙眼繼續做錯事
Mit verbundenen Augen weiterhin Fehler machen,
逃避著我這根刺
weichst mir aus, diesem Dorn.
未去珍惜罕有的偶遇
Hast die seltene Begegnung nicht geschätzt.
憑甚麼天真的你覺得 無人敢
Was lässt dich Naive glauben, niemand würde es wagen?
無人敢說那件事
Niemand wagt es, darüber zu sprechen.
明明可以磊落地 講故事
Wir könnten doch offen darüber reden.
地老天荒愛下去 可以極容易
Bis ans Ende der Zeit zu lieben, könnte so einfach sein.
無人承認心裡那件事
Niemand gesteht sich das im Herzen ein.
蒙著雙眼繼續做錯事
Mit verbundenen Augen weiterhin Fehler machen,
逃避著我這根刺
weichst mir aus, diesem Dorn.
若我真的可以不記住
Wenn ich es wirklich vergessen könnte,
憑甚麼天真的你覺得 我願意
was lässt dich Naive glauben, ich wäre dazu bereit?





Writer(s): Cheuk Yin Ng, Wing Him Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.