關楚耀 - 飄過 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 關楚耀 - 飄過




飄過
Drifting By
一對合拍知己
A pair of close friends,
各自變單身走於一起各有原因
Each became single and came together for a reason,
毫無身份 但那個凌晨
Without any labels, but in that late hour,
對望中抱著過 多動人
As they gazed, they shared an embrace, so touching.
親吻 哪用吻一生
A kiss, but not a promise of a lifetime,
笑著說廝守一生這講法太陌生
They laughed, saying forever is too foreign a concept,
皮毛好感 從未覺得需要著緊
A superficial attraction, never feeling the need to hold on tight,
沒上心可以去避免又再傷心
No commitments to avoid further heartache.
遇見他跟她生於今天依然一對
Meeting him and her, a couple still standing today,
漸覺得身邊的一位不可以失去
I gradually realized that the one beside me is irreplaceable,
未似公主碰見魅力型王子 便芳心默許
Not like a princess meeting a charming prince, and instantly falling in love,
現況不可如童話可好比細水
Our reality may not be a fairytale, but it's like a gentle stream.
相戀到下世紀 這想法沒提起
A love that lasts into the next century, we haven't said it,
說出口會恐懼 太擔心拖欠誰
To speak it aloud feels like a fear, a worry of burdening someone,
卻真心想過在平淡裡 於軌跡裡共同行下去
Yet I truly believe that in this simplicity, in this trajectory, we can walk together,
牽手過下世紀 疾苦爭吵也會一起
Hand in hand, into the next century, through hardships and quarrels,
分享過擁抱再安睡 跌倒中倚靠誰
Sharing embraces before we sleep, relying on each other when we fall,
放於心中最想 永遠定居
Holding onto you in my heart, my eternal sanctuary.
夜深清早 獻上鮮花便保證美滿嗎
In the depths of the night or the break of dawn, can a bouquet of flowers guarantee happiness?
甜美得很虛假 還能上當嗎 只要聽真話
Sweet gestures can be so false, can we believe them anymore? Just listen to the truth,
曾經愛到驚險與刺激 給風吹雨打
I've loved before, with thrilling excitement, but it was beaten by the storms,
便會很嚮往與情人柔柔飄過
Now I yearn for a gentle drift with you, my love.
相戀到下世紀 這想法沒提起
A love that lasts into the next century, we haven't said it,
說出口很畏懼 怕福氣會給消除
To speak it aloud is terrifying, as if our good fortune will vanish,
卻真心想過在平淡裡 於軌跡裡共同行下去
Yet I truly believe that in this simplicity, in this trajectory, we can walk together,
這一對 下世紀 疾苦爭吵也會一起
This pair, into the next century, through hardships and quarrels,
放心肆意安睡 再不怕對方轉投誰
Rest assured, we'll sleep soundly, no longer fearing each other's betrayal,
放於心中最想 永遠定居
Holding onto you in my heart, my eternal sanctuary.
戀愛 多少猜測妄想
Love, with all its doubts and fantasies,
最終 總會給真相潑冷水
In the end, it's reality that pours cold water on it all,
太多轉變令人很累
Too many changes can be exhausting,
愛得不思進取 隨風般飄過
Let's love without ambition, just drifting along like the wind,
扶持下去守於堡壘 都算某種天生一對
To support each other, standing strong, that's a kind of destiny.
下世紀 或者真的淡似開水
Into the next century, perhaps our love will be as plain as water,
方保證一世也相聚
But it will guarantee a lifetime together,
我不夠細心聰明 我不懂一切都讚許
I'm not thoughtful or clever enough, I don't know how to praise everything,
但似以上這對 歷久未衰
But like the couple above, our love has endured.





Writer(s): Kar Chun Fung, Kelvin Kwan, Jie Fang, Alvin Sie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.