關楚耀 - 高手 - traduction des paroles en allemand

高手 - 關楚耀traduction en allemand




高手
Meister
試過怕了你怕到泄了氣
Ich hatte schon solche Angst vor dir, dass mir die Kraft fehlte
試過氣憤得似要想殺你
Ich war schon so wütend, dass ich dich hätte umbringen können
偏偏我不放低你
Aber ich lasse dich nicht los
始終與你一起
Bleibe immer bei dir
這樣斗下去懷疑得我共你
Wenn wir so weiterkämpfen, vermute ich, sind nur wir beide so
冷戰中找刺激從病態滲出歡喜
Im kalten Krieg nach Aufregung suchen, aus dem Krankhaften sickert Freude
角力裡我會忍你讓你
Im Machtkampf werde ich dich ertragen, dir nachgeben
尤其你永不會自首
Besonders, da du dich nie geschlagen gibst
綁起雙手被虐是我自由
Mit gefesselten Händen gequält zu werden, ist meine Freiheit
不想分手便繼續再忍受
Will mich nicht trennen, also ertrage ich es weiter
討厭你而愛你我想起
Dich hassen und dich lieben, ich erinnere mich
曾經答應你願吞聲忍氣
Ich habe dir einst versprochen, still zu sein und es hinzunehmen
很不知丑就當沒有理由
Sehr schamlos, tu so, als gäbe es keinen Grund
當街出醜被責罵會享受
Mich auf der Straße blamieren, beschimpft werden, das genieße ich
不需很久便永久便永久
Es dauert nicht lange, dann ist es für immer, für immer
給你放縱亦不想追究
Dir Freiheiten zu lassen, ohne dich zur Rechenschaft zu ziehen
當我照顧你當我接應你
Wenn ich mich um dich kümmere, wenn ich für dich da bin
你呷醋我總會細心處理
Wenn du eifersüchtig bist, gehe ich immer behutsam damit um
多得你給我安慰
Dank dir, dass du mich tröstest
誇獎我了不起
Mich lobst, wie großartig ich bin
我極妒忌你你永不會做戲
Ich bin extrem neidisch auf dich, du spielst nie Theater
你會不安會哭其實我怎麼相比
Du wirst unruhig, du weinst, wie kann ich da wirklich mithalten?
你動氣你發火我受理
Du regst dich auf, du wirst wütend, ich nehme es hin
和平靠我欺騙自己
Der Frieden beruht darauf, dass ich mich selbst betrüge
綁起雙手被虐是我自由
Mit gefesselten Händen gequält zu werden, ist meine Freiheit
不想分手便繼續再忍受
Will mich nicht trennen, also ertrage ich es weiter
討厭你而愛你我想起
Dich hassen und dich lieben, ich erinnere mich
曾經答應你願吞聲忍氣
Ich habe dir einst versprochen, still zu sein und es hinzunehmen
很不知丑就當沒有理由
Sehr schamlos, tu so, als gäbe es keinen Grund
當街出醜被責罵會享受
Mich auf der Straße blamieren, beschimpft werden, das genieße ich
不需很久便永久便永久
Es dauert nicht lange, dann ist es für immer, für immer
給你放縱亦不想追究
Dir Freiheiten zu lassen, ohne dich zur Rechenschaft zu ziehen
綁起雙手被虐是我自由
Mit gefesselten Händen gequält zu werden, ist meine Freiheit
不想分手便繼續再忍受
Will mich nicht trennen, also ertrage ich es weiter
聽到你含淚說對不起
Dich unter Tränen sagen hören: „Es tut mir leid“
還怎會怪你什麼都不理
Wie könnte ich dir dann noch Vorwürfe machen, alles andere ist egal
很不知丑就當沒有理由
Sehr schamlos, tu so, als gäbe es keinen Grund
當街出醜被責罵會享受
Mich auf der Straße blamieren, beschimpft werden, das genieße ich
一身傷口沒放手沒放手
Voller Wunden, lasse nicht los, lasse nicht los
比說愛你認真兼罕有
Ernster und seltener als „Ich liebe dich“ zu sagen





Writer(s): Jie Fang, Dong Xin Zhuang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.