Paroles et traduction 關淑怡 - 一首独唱的歌
迷霧夜雨中
不經意再步過
Amidst
the
misty
night
and
rain,
I
inadvertently
walk
past
重踏那往昔
足印可以麼
Can
I
step
back
into
the
past,
retracing
those
footprints?
人在冷風中
哭過也恨過
In
the
cold
wind,
I
have
cried
and
hated
只想這是一場夢
夢醒掠過
I
just
want
this
to
be
a
dream,
waking
up
and
letting
it
pass
沒法記清楚
當初跟你共奏那心歌
I
can't
remember
clearly,
the
melody
we
played
together
輕哼出那調兒但缺你附唱和
I
hum
that
tune,
but
without
your
harmony
緣盡已早知
痴想已滅破
I
knew
our
fate
long
ago,
my
foolish
thoughts
have
faded
只見你默默躺著熟睡拋下我
I
see
you
lying
there
silently,
fast
asleep,
leaving
me
behind
人在愛戀中
不懂錯是錯
In
love,
we
misunderstand
right
and
wrong
原是沒結果
偏要點愛火
Knowing
there's
no
outcome,
we
insist
on
igniting
the
flames
of
love
情是至瘋摩
不可當玩意
Love
can
be
so
crazy,
an
uncontrollable
game
可惜這誤會竟成了絕望的大錯
It's
a
pity,
this
misunderstanding
has
become
a
desperate
and
grave
mistake
記起那一天
街中的你在痛哭悲歌
I
remember
that
day,
on
the
street,
you
were
crying
and
singing
sadly
只傷心我未曾像你愛那麼多
You
were
heartbroken
that
I
had
never
loved
you
as
much
原諒我好嗎
請你再望我
Can
you
forgive
me,
please
look
at
me
again
今天以後岸邊呆坐剩低是我
From
today
onward,
I'll
be
the
only
one
left
sitting
on
the
shore
記起那一天
街中的你在痛哭悲歌
I
remember
that
day,
on
the
street,
you
were
crying
and
singing
sadly
只傷心我未曾像你愛那麼多
You
were
heartbroken
that
I
had
never
loved
you
as
much
原諒我好嗎
請你再望我
Can
you
forgive
me,
please
look
at
me
again
今天以後岸邊呆坐剩低是我
From
today
onward,
I'll
be
the
only
one
left
sitting
on
the
shore
今天以後岸邊呆坐剩低是我
From
today
onward,
I'll
be
the
only
one
left
sitting
on
the
shore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.