關淑怡 - 人生可有知已 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 關淑怡 - 人生可有知已




人生可有知已
In the Search of True Companionship
人生可有知己
In the Search of True Companionship
深霄了
In the depths of the night
呆坐客厅听晚风飘
Sitting alone in my living room, listening to the wind howling
无言地想起往昔共知心谈笑
Silently reminiscing about our past heart-to-heart talks and laughter
渡过了不少春与夏夜了
We shared countless spring and summer nights
都不见了
But now they're all gone
时间送走不少欢笑
Time has swept away many joys
随年月长大人或事更改变
As the years pass, people and things change
觅理想的心不再复现了
The hearts that yearned for ideals are no more
看人为了名利
Watching people chase after fame and fortune
强迫自己刻意逢迎献媚
Forcing themselves to flatter and fawn
忘掉自我
Forgetting their true selves
拼命去假装
Trying so hard to pretend
骗人亦骗自己
Deceiving others and themselves
最后也许是众叛人离
Ending up, perhaps, alienated and alone
看朋友已经
Watching friends become
变得陌生不再倾吐心声
Strangers who no longer confide in me
唯独是你
Only you
你待我真以心
You treat me with sincerity
相处共对以真
We share our true feelings
你令我积极继续前行
You inspire me to keep moving forward
想通了
I've come to understand
人性美丑都不紧要
That the beauty and ugliness of human nature matter not
唯有尽本分哪管路弯风狂啸
I'll just do my best, no matter how treacherous the path may be
有你共我一起闯心已乐极了
With you by my side, I'm filled with joy
人生路有知心一起共勉
In life's journey, a true companion is a constant source of encouragement
伴我一起闯
Venturing forth together
不再寂寞了
I'm no longer alone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.